This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Fabó Kinga: Pasintaj nomtagoj (Névnapon túl in Esperanto)

Portre of Fabó Kinga

Back to the translator

Névnapon túl (Hungarian)

Úgy nőttem föl Anna-napok árnyékában
Kinga még le se zavarva
máris Anna-bál.
 
Állok itt a takarásban
Annák gyors egymásután.
Én is vagyok! Nem jön hang.
 
Nem jönnek a szók a szájra.
Elnyel, elfelejt mind gyors egymásutánba’.
Rossz memóriákon foszlom.
 
Darabokban viszi át
több feledés folyója
egy-egy részem. Elmossa nyomom
 
összecsapott, elkapkodott névnapom
esem-
esem.
 
 



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationFabó Kinga

Pasintaj nomtagoj (Esperanto)

Mi kreskis en la ombro de Anna-tagoj.
Kinga foriris sen rimarko.
La Anna-festo ĵus kulminas.

Mi staras en mantelo. Anna 
kaj Anna kaj Anna.
Mi ankaŭ ekzistas! Nenia sono venas.

Mankas al mi la vortoj en la buŝo.
Mi estas englutita. rapide forgesita,
koruptita de la memoroj.

Miaj pecoj estas transportitaj
trans riveroj de nenio.
Miaj spuroj estas forigitaj

precize je mia nomtago
fal
as



Uploaded byN.Ullrich Katalin
Source of the quotationFabó Kinga

minimap