This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tóth Judit (Judit Guillaume): Születés

Portre of Tóth Judit (Judit Guillaume)

Születés (Hungarian)

Kövön fekszel, vagy köpenyen.

Elhagyatottságod

vágóhíd-udvar nappala.

Idehulltál e keramit-lapok

csarnok-világosságába, nem jutsz ki innét,

ez a legyőzetés csapdája vagy a győzelem

kivilágított éjszakája.

 

A lélegzeted ki-be zakatol,

mint hegynek föl vonat,

nem rémülettel, állhatatosan.

Csak szívd be, köpd ki,

nyeld el, nyeld el az oxigént,

nincs más, ez az egyetlen

szövetségesed a gyalázat ellen.

 

Boltozódás, feltornyosulás.

Egy torony falai a robbanás előtt.

Téglák, gerendák összekapaszkodása,

boltívek igyekezete

szétszállni, együttmaradni.

Akarat. A fájdalom akarata.

Átszúr, összekötöz, megcsusztat, fölemel.

 

Rajtad áll, hogy romhalmaz leszel,

vagy belefeszülsz a marakodásba,

s étkéül hagyod magadat.

Az övé vagy, tetőtől talpig a támadásé.

 

Egy pillanatnyi dermedés.

Mint egy jégkocka belsejében,

itt minden egynemű fehér.

Áll-e melletted angyal?

Itt senki sincs, csak ő. Nem ismered.

Anyagodban, leküzdhetetlen torlódásodban

erőtlen és egyetlen ellenfeled.

Most töri útját, reccsenti pilléreidet.

Hajítanád, de ellenállsz, de visszafognád,

egy múlhatatlan egymásbanövés

emésztő hal-gyomrába visszanyelnéd,

ahol te ő és ő te vagy.

Hol összekoccan, egymást átdobogja

a két idő a mély-mély éjszakában,

mely két életnek közös medre volt.

 

De most kitör, most bőrödet levetné.

Egy buborék sötétjében lakó

alattomos, felbőszült lázadó.

Miféle arca van? Fiú-e, lány-e?

Csak súly, tolakodás, csak akarat.

S te mint drótok közt kifeszítve,

s mintha csákányok alatt, csupa rom.

Maradék fal, mi mást már nem akarhat,

csak megtöretni, elzuhanni.

 

Madarak jönnek csapatostól.

Felborzolt tollak, égő csőrök,

tollak, tépések összevisszasága.

Füstös, fekete madarak

a földöntúli mennyezet fehérjén

a tűrhetetlen villany-lángolásban

fejedhez állnak, tollcsuhás,

sötét szerzetesek.

 

Látod-e még ott lent a vödröket?

A táruló kemencék katlanát?

Lehullasz-e sötét rostélyaikra,

hagyod-e magadra csapódni

a rettenet gyémántfényű fogazatát?

 

Tolakodás és törtetés.

Alagutak, barlangok, folyosók

állják útját, előrejut és visszahullik.

Lágy fejét préseli az élő kőzetekben.

 

Az erőfeszítés végtelenében

kötélhúzás megújuló rohamai, erő,

egyre újabb erő,

a fájdalom elképedéseiben

harangot kondítani,

hegyet eltolni,

városokat fölemelni,

kitépni, kihajítani –

Képtelen méltóság,

mint egy kivilágított keresztfán,

minthogyha felfelé zuhanva,

körodvaid végtelenében, Magasztalás.

 

Az első perc. Ez itt. A test

az elszabadulónak súlyát érzi még.

S lüktetni kezdenek a különvált idő

legelső másodpercei.

Mint lassú szárny leszáll

az első pillantás az ismeretlen arcra.

Mint kagylóban dereng a hosszúkás test,

míg két tenyér fölfogja, megmutatja.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://hycry.wordpress.com

Request a translation

Here and now you can request a translation of this work to another language. We will store your request and show it to the world to fulfill it. We cannot promise anything ... but maybe someone will do the hard work and translate this title for you. If you provide us you e-mail address, then we will notify you whenever someone uploads her/his translation.

LanguageRequests+1
Albanian
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Czech
Danish
German
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Finnish
French
Irish
Galician
Ancient Greek
Croatian
Armenian
Icelandic
Italian
Latin
Luxembourgish
Lithuanian
Latvian
Macedonian
Maltese
Dutch
Norwegian
Occitan
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Slovak
Sloven
Swedish
Turkish
Ukranian
Yiddish

Send me an e-mail when the translation is ready:


minimap