This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ady András: A shade of blue (Kék árnyalat in English)

Portre of Ady András
Portre of Kery, Leslie A.

Back to the translator

Kék árnyalat (Hungarian)

Amott a hajnal,
Alatta utcavázra
Száradt város,
Ébred-szédül.

Amott a hajnal,
Itt meg álmokat
Álmodunk egymásra
Őrült sebességgel,
Hiszen időnk kevés.

Mint lombok közé
Akadt ejtőernyős
Vergődik
Amott a hajnal.

Szintek között, irány nélkül,
Tapogatva haldoklunk,
Időnk kevés,
Nincs is időnk,
Álmot álomra rakunk.

1999



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://mek.oszk.hu

A shade of blue (English)

Dawn over there,
A town beneath it,
Dried to a street-grid,
Dizzily wakes.
 
Dawn over there,
Whilst here we dream
Dream after dream
With crazy speed,
Our time is only short.
 
Like a parachutist
Caught up in greenery,
The rising dawn
Is squirming over there.
 
Twixt levels, not knowing the way
We grope our way to dying,
Our time is short,
Have none, it seems,
We pile our dreams on dreams.



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationLeslie A. Kery

minimap