This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Tóth Imre: Martial law (Statárium in English)

Portre of Tóth Imre
Portre of Kery, Leslie A.

Back to the translator

Statárium (Hungarian)

Egy hete tudom, hogy fénylenek
körülötted a dolgok
egy hete tudom, hogy sohasem
leszel boldog
Atlantisz partjaihoz közel
legyőzöd a fekete anyagot
legyőzöd a fehér anyagot
legyőzöd a vörös anyagot
lefekszel a földre
és a csillagokat hallgatod
égbe vert szegek zengenek

nagy volt a nyár
kilépek e tájból
nem nézlek tovább
a Nagy Pán halott
a semmi fénye szűrődik be
az ablakon
mintha valaki más élne
kikapcsolok minden idő
most távozz, Lucifer
ma már nem játszunk tovább
felém hajlik a fény
árnyék a belső látszaton

amikor minden sötét lesz
és üres
egy angyal töri ketté a teret
megáradnak a föld alatti folyók
mérték szerint fizetnek
egymásnak a dolgok



Uploaded byRépás Norbert
Source of the quotationTóth Imre

Martial law (English)

I've known for a week, that
things glitter around you
I've known for a week, that
you'll never be happy
near the shores of Atlantis
you conquer black matter
you conquer white matter
you conquer red matter
you lie on the ground
and listen to the stars
nails driven into the sky resound
 
summer was great
I step out from this scene
will look at you no more
Great Pan is dead
the light of the void is seeping
through the window
as if someone else were alive
I switch off all time
be off now Lucifer
we play no more today
light bends towards me
shadow upon the inner face
 
when all will be dark
and empty
an angel will split space in twain
underground rivers will flood
rates determine payment
from each thing to each



Uploaded byLeslie A. Kery
Source of the quotationMagyarul Bábelben

minimap