This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ungaretti, Giuseppe: A szép éjszaka (La notte bella in Hungarian)

Portre of Ungaretti, Giuseppe
Portre of Kovács László

Back to the translator

La notte bella (Italian)

Quale canto s'è levato stanotte
che intesse
di cristallina eco del cuore
le stelle

Quale festa sorgiva
di cuore a nozze

Sono stato
uno stagno di buio

Ora mordo
come un bambino la mammella
lo spazio

Ora sono ubriaco
d'universo

 
Devetachi, il 24 agosto 1916



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.libriantichionline.com

A szép éjszaka (Hungarian)

Ez ám az ének, mely égre szállva
éjjel ma
mint a szív kristályos visszhangja
hatolt a csillagokba
 
Mily magasztos ünnepe
esküvős szívnek
 
Voltam
a sötétség mocsara
 
Most, mint
szopós gyermek anyja emlőt harapom
a teret
 
Most részeg vagyok
az univerzumtól
 



Uploaded byKovács László
Source of the quotationSaját mű

minimap