Montale, Eugenio: Lindau (Lindau in Hungarian)
|
Lindau (Italian)La rondine vi porta fili d’erba, non vuole che la vita passi. Ma tra gli argini, a notte, l’acqua morta logora i sassi.
Sotto le torce fumicose sbanda sempre qualche ombra sulle prode vuote. Nel cerchio della piazza una sarabanda s’agita al mugghio dei battelli a ruote.
|
Lindau (Hungarian)A fecske fűt szállít, mert ő az életet megőrizni akarja. De a gátak közt, éjszaka, a holt, közönyös víz csak köveket koptat.
A füstölgő fáklyáknak fényében egy-egy árny kúszik az üres partokon, s járja szenvedélyes táncát a tér körében, ha elbődül a kürt a kerekes hajókon.
|