This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ondrejička, Erik: Csendes kis szívek (Srdiečka tiché in Hungarian)

Portre of Ondrejička, Erik
Portre of Somorčík Szombath Rozália

Back to the translator

Srdiečka tiché (Slovak)

Neberte mi ešte túto chvíľu

Nevidíte
že je ešte nedopitá?

A vy ju už lejete
slovám pod kopytá

Ešte sa nechcem objaviť
tam kde som sa stratil

v hnedom novembrovom smútku
zafúkaných tratí

v prstienkoch podvalov
vždy od seba k sebe

v slabikách čo ukryl
pod kopýtka žrebec...


Spomaľte trocha
splašený sínus
v riadkoch stromoradí

aj tak vám nechám všetko
to čo máte radi

v krehučkej chvíli
ako v prstoch chladnúca lienka

môžete stisnúť
len prosím ďalej od bubienka

srdiečko tiché
ako je túžba v básni ľudí

so snom v nej zaspať
a už sa z básne nezobudiť



Uploaded bySomorčík Szombath Rozália
Source of the quotationKrajina diamantov-Land of Diamonds

Csendes kis szívek (Hungarian)

Ne vegyétek el ezt a pillanatot

Nem látjátok
hogy még ki sem ittam?

És ti már öntitek
a szavakhoz a paták alá

Még nem akarok megjelenni
ott ahol elvesztem

befújt pályák
barna novemberi bánatában

talpfák gyűrűjében
az örökös tőlem hozzám

szótagjaiban mit elrejtett
patácskái alá a csikó…


Lassítsátok le kissé
a megvadult színuszt
a szavak fasoraiban

Hiszen nektek hagyom mindazt
mit szerettek

törékeny pillanatban
akár az ujjak között haló katicát

megnyomhatjátok
de kérem távolabb a dobhártyától

a csendes kis szívet
amilyen az emberek vágya a versben

benne álommal elaludni
s a versből soha fel nem ébredni



Uploaded bySomorčík Szombath Rozália
Source of the quotationKrajina diamantov-Land of Diamonds

minimap