This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Kozić Preradović , Stevka: Hőn vágyott Dél. (Т''га за Југ. in Hungarian)

Portre of Kozić Preradović , Stevka
Portre of Fehér Illés

Back to the translator

Т''га за Југ. (Serbian)

Књижевно вече – гласови

У Бјелорусији као у Дубровнику

Глумци рецитују нас преведене

невидљивим мостовима с Дрине

до близанкиње предубоке

Двине

Т''га за Југ.

њише све наше дане

Вријеме се дијели

просјачким штапом

у гутљајима чаја иза поноћи

са златним зубом

на тањиру

Дијели се на честице и вијекове

а ти ме убаво тјешиш у маниру

мангупа искусног

вотком и рибизлом

па том стихоодом

која нас разболи наизуст

у Дубровну као у Дубровнику

 

Небројене сузе

располућене душе славјанске

тјешимо кисело – водом

 

јер неизмјерна

туга за југ

од браће печалбара

учи нас учи 'залуд 



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationa szerző

Hőn vágyott Dél. (Hungarian)

Irodalmi est – Fehéroroszországban

ugyanazok a hangok mint Dubrovnikban

Az elszavalt lefordított versek

láthatatlan hidakkal kötik össze a Drinát

mélységes ikertestvérével

a Dvinával

Hőn vágyott Dél.

ringatja napjainkat

Koldusbot

szeleteli az időt

éjfél után a teakortyokban

a tányéron

arany fog

Részekre és századokra osztja

te meg tapasztalt kísértőként

mindhiába vigasztalsz

vodkával ribizlivel

és ezzel a versáradattal

mely elszomorít

Dubrovnában éppúgy mint Dubrovnikban

 

A szétszórt szláv

lelkek számtalan könnycseppjét

keserűn – vízzel vigasztaljuk

 

mert a világvándor testvérek

dél iránt érzett

mérhetetlen fájdalma

mindhiába tanít bennünket



Uploaded byFehér Illés
Source of the quotationhttp://feherilles.blogspot.com

minimap