Bezruč, Petr: Sziléziai erdők (Slezské lesy Magyar nyelven)
|
Slezské lesy (Cseh)Jste tak jak já, slezské lesy, mé lesy! Smutek se na kmen a koruny věsí, hledíte teskno a hledíte přísně, jak moje myšlenky, jak moje písně. Padá z vás jehličí v noci a v mlze, porobeného to národa slze.
Padáte sekerou na rozkaz z Vídně, hynete pomalu, hynete klidně! Mlčíte, hynete, smrkové moře, bez konce, bez konce, slezské vy hoře!
|
Sziléziai erdők (Magyar)Szilézia fenyői, velem vagytok rokon! Gyász ül a törzseteken, gyász ágaitokon, komor szigorral álltok a vén hegyoldalon, tiétek minden gondom és mindenik dalom. Hull, hull az éji ködben millió tűlevél, egy nemzet könnye ez, mely szolgaságban él.
És mivel Bécs a parancsot kiadta, lassan bevégzi sorsotok a balta! Néma fenyők, ti pusztuló sereg, Szilézia keserve sóhajtoz bennetek.
|