Wootton, Sue: Naptár (Almanac Magyar nyelven)
|
Almanac (Angol)On the Manuherikia River drawl the final syllable. It is already ten. Such precocious laziness, this reluctance, this soft-stroking they do better. Enough and whenever. Then. black blanket. See – there they are, the stars, for the firmament, no dazzling total. The hills lie still, when light fell off them, weight of shadow. From the running vein is far under, the charts say due at dawn. This is the world ticking
|
Naptár (Magyar) akadozva mondjuk ki az utolsó szótagot. Tíz óra van. Egy ilyen korai lustaság, ez a megtorpanás, az árnyékkezű a táblán, egyetlen lehengerlő adatot sem. A dombok, érzékelik a fény eltávoztát, szétterül az árnyak súlya. A patak lüktető vénája
|