Vázquez Montalbán, Manuel: Ars amadi XIV (Ars Amadi XIV Magyar nyelven)
Ars Amadi XIV (Spanyol)Será la muerte un papel amarillo que flota un instante en la ventana, troles temblones y un chasquido de navaja cerrada o lentos niños persiguiendo sombreros negros por las cloacas ratas dormidas bajo la fría oscuridad del otoño subterráneo, pedazos de cuna, media sonrisa envuelta en un papel amarillo que flota un instante entre la grasa despierta, lejana, despierta huele la noche a seto de jardín recortado como un laberinto y la estancia a lirios marchitos hueles a hierba mojada y a asfalto limpio.
|
Ars amadi XIV (Magyar)A halál egy papír lesz sárga mely meglebben egy pillanatra az ablakban, rezgő áramszedők és egy becsukott bicska csattanása vagy rest kölykök fekete fejfedőket űznek csatornákon alvó patkányok földalatti ősz hideg homályában, darabokra tört bölcső, félmosoly egy sárga papírosba csomagolva úszik egy percig a fölvert piszokban távol, fölkavarva labirintusra nyírott kerti sövény szagát ontja az éjjel a tanya fonnyadt liliom-szag és te nedves fű s tükrös aszfalt illatú vagy.
|