Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Ady Endre: Il silenzio bianco (A fehér csönd Olasz nyelven)

Ady Endre portréja

A fehér csönd (Magyar)

Karollak, vonlak s mégsem érlek el,

Itt a fehér csönd, a fehér lepel.

Nem volt ilyen nagy csönd még soha tán,

Sikolts belé, mert mindjárt elveszünk,

Állunk és várunk, csüggedt a kezünk

A csókok és könnyek alkonyatán.

Sikoltva, marva bukjék rám fejed

S én tépem durván bársony-testedet.

Nagyon is síma, illatos hajad,

Zilálva, tépve verje arcomat.

Fehér nyakad most nagyon is fehér,

Vas-ujjaim közt fesse kékre vér.

Ragadjon gyilkot fehér, kis kezed:

Megállt az élet, nincsen több sora,

Nincs kínja, csókja, könnye, mámora,

Jaj, mindjárt minden, minden elveszett.

Fehér ördög-lepel hullott miránk,

Fehér és csöndes lesz már a világ,

Átkozlak, téplek, marlak szilajon,

Átkozz, tépj, marj és sikolts, akarom.

Megöl a csend, ez a fehér lepel:

Űzz el magadtól, vagy én űzlek el.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásaK. P.

Il silenzio bianco (Olasz)

T’abbraccio, t’attiro, tuttavia non ti raggiungo,

Ecco, è qui il velo bianco, il silenzio bianco.

Forse un silenzio così grande non c’è mai stato,

Lancia un grido, perché presto ci perderemo.

Siamo fermi in attesa, le nostre mani sono

Avvilite al crepuscolo dei baci e della lacrime.

Che la tua testa cada strillando laniando su di me

Ed io, il tuo corpo di velluto lacererò brutalmente.

Che i tuoi capelli troppo lisci, che sanno di profumo

Sferzino scarmigliando e arruffando il mio viso.

Il biancore del tuo collo or’ è sin troppo candido,

Che il sangue lo renda blu tra le mie dita di ferro.

Che la tua piccola mano bianca afferri un pugnale:

La vita s’è fermata. Non ha nient’altro da offrire.

Non possiede strazio, lacrime, estasi, bacio,

Ahinoi, presto tutto, tutto sarà perduto.

Ci ha ricoperto un velo bianco e demoniaco,

Il mondo presto sarà bianco e silenzioso,

Ti maledico, ti lacero, ti lanio senza ritegno,

Maledicimi, lacerami, laniami e grida, lo voglio.

Ci ucciderà il gran silenzio, questo velo bianco:

Scacciami via da te, o a scacciarti via da me sarò io.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásaMagyarul Bábelben

minimap