Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Volosin, Makszimilian Alekszandrovics: Az oroszlán jegyében (Под знаком льва Magyar nyelven)

Volosin, Makszimilian Alekszandrovics portréja

Под знаком льва (Orosz)

Томимый снами, я дремал,

Не чуя близкой непогоды;

Но грянул гром, и ветр упал,

И свет померк, и вздулись воды.

 

И кто-то для моих шагов

Провел невидимые тропы

По стогнам буйных городов

Объятой пламенем Европы.

 

Уже в петлях скрипела дверь

И в стены бил прибой с разбега,

И я, как запоздалый зверь,

Вошел последним внутрь ковчега.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://voloshin.ouc.ru/pod-znakom-lva.html

Az oroszlán jegyében (Magyar)

A vészt nem is sejdítve még

Álom gyötört, egyhangu, fáradt;

De szél jött, megdördült az ég,

A fény kihúnyt, a víz megáradt.

 

Európa, láttam, lángra gyúl,

Várost, falut vad düh feszíthet -

S valaki láthatatlanul

Ösvényt jelölt ki lépteimnek.

 

Ajtóm csikordult már felém,

És hullám verte már a házat,

S óvó odumba bújtam én,

Akár egy megkésett vadállat. 



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.freeweb.hu/peszleg

minimap