Paszternak, Borisz Leonyidovics: Nobel díj (Нобелевская премия Magyar nyelven)
Нобелевская премия (Orosz)Я пропал, как зверь в загоне. Где-то люди, воля, свет, А за мною шум погони, Мне наружу ходу нет.
Тёмный лес и берег пруда, Ели сваленной бревно. Путь отрезан отовсюду. Будь что будет, всё равно.
Что же сделал я за пакость, Я убийца и злодей? Я весь мир заставил плакать Над красой земли моей.
Но и так почти у гроба, Верю я, придёт пора - Силу подлости и злобы Одолеет дух добра.
|
Nobel díj (Magyar)Elvesztem, mint üldözött vad,
Merre vagytok emberek?
Mögöttem az üldöző had,
Menekülnöm nem lehet.
Erdő mélye, tópart gátol,
Fenyőtörzsek zárnak el,
Elegem van a hajszából,
Bármi lesz, nem érdekel.
Gonoszság volt amit tettem?
Gyilkos, gazember vagyok?
Annyi szépet teremtettem,
Annyi szemben könny ragyog!
Most, hogy sírom szélén állok,
Hiszem, eljön az idő,
Az aljast, a gonoszságot
Legyőzi egy jobb erő.
|