Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Krolow, Karl: Cókmók (Siebensachen Magyar nyelven)

Krolow, Karl portréja
Hajnal Gábor portréja

Vissza a fordító lapjára

Siebensachen (Német)

Jemand hat uns

Blätter auf die Augen gelegt.

 

Kühl ist das Grün.

Es riecht nach Käfern

und Grillen. Ein Kuß

kommt schnell hinzu

aus der Luft.

 

Der Frühling

ist eine mechanische Nachtigall.

Ausgestopfte Vögel

schweben inniger

an der Wand.

 

Ohne Grund

wird aus Wassersilber

eine Goldmünze:

so geht der Mond auf.

 

Die Siebensachen der Liebe

sind rasch vertan.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://forum.freenet.de/showthread.php?p=887346

Cókmók (Magyar)

Valaki

levelet rakott a szemünkre.

 

Hűvös a zöld.

Bogár- és

tücsökszagu. Gyorsan

kerül hozzá csók is

a levegőből.

 

A tavasz

gép-csalogány. Még a kitömött

madarak is

meghittebben lebegnek

a falon.

 

Minden ok nélkül

aranyérem lesz

a víz ezüstjéből:

így kél fel a hold.

 

A szerelem cókmókját

szétszórjuk hamar.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap