Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lavant, Christine: Wenn du mich

Lavant, Christine portréja

Wenn du mich (Német)

Wenn du mich einlaesst, bevor deine Haehne erwachen,

werde ich dienen fuer dich in den knoechernen Haus,

will die Herztrommel schlagen, den Atem dir schoepfen

und dreimal die geistliche Rose begiessen

am Morgen, am Mittag, am Abend.

 

Wenn du mich einlaesst, bevor meine Augen verbrennen,

schmelze ich drinnen fuer dich dein Spiegelbild frei

und mach es zum Koenig ueber die Engel

und schlage es Gott als sein Ebenbild vor

voll Glauben, voll Hoffnung, voll Liebe.

 

Wenn du mich einlaesst, bevor meine Fluegel zerbrechen,

koepfe ich neunmal fuer dich mit der Schlange den Tod,

grab die Gramwurzel aus und esse sie selber

und hole dir dann aus dem Sonnengeflecht

das Brot, den Wein und die Taube.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://adirondackreview.homestead.com

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap