Nearer, My God, to Thee (Angol)
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! E'en though it be a cross that raiseth me; Still all my song shall be nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Though like the wanderer, the sun gone down, Darkness be over me, my rest a stone; Yet in my dreams I'd be nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
There let the way appear steps unto heav'n; All that Thou sendest me in mercy giv'n; Angels to beckon me nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Then with my waking thoughts bright with Thy praise, Out of my stony griefs Bethel I'll raise; So by my woes to be nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
Or if on joyful wing, cleaving the sky, Sun, moon, and stars forgot, upwards I fly, Still all my song shall be, nearer, my God, to Thee, Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee! Feltöltő | Góz Adrienn |
Az idézet forrása | https://en.wikipedia.org/wiki/Nearer,_My_God,_to_Thee |
|
Hadd menjek, Istenem, mindig feléd (Magyar)
Hadd menjek, Istenem, Mindig feléd, Fájdalmak útjain Mindig feléd. Ó, sok keresztje van, De ez az én utam, Mert hozzád visz, Uram, Mindig feléd.
Ha este száll reám, S csöndes helyen Álomra hajtanám Fáradt fejem: Nem lesz hol nyughatom, Kő lesz a vánkosom, De álomszárnyakon Szállok feléd.
Szívemtől trónodig Mily szent csoda! Mennyei grádicsok Fényes sora. A szent angyalsereg Mind nékem integet; Ó, Uram, hadd megyek Én is feléd!
Álomlátás után Hajnal, ha kél, Kínos kővánkosom Megáldom én. Templommá szentelem, Hogy fájdalmas szívem Uram, hozzád vigyem, Mindig feléd!
Csillagvilágokat Elhagyva már, Elfáradt lelkem is Hazatalál. Hozzád, ha eljutok, Lábadhoz roskadok: Ottan megnyughatok Örökre én.
Feltöltő | Góz Adrienn |
Az idézet forrása | https://csecsy.hu/konyvek/enekeskonyv/hadd_menjek_istenem_mindig_feled_haromszolamu |
|