Murray, Les A.: A mezőtűz stanzái (The Grassfire Stanzas Magyar nyelven)
The Grassfire Stanzas (Angol)August, and black centres expand on the of afternoon paddock. The man imposing spring here swats with his branch, controlling it; Fretted with small flame, the aspiring islands leave Eruption of darkness from far down under roots The green feed that shelters beneath its taller death yearly The blackenings are balanced, on a gradient of dryness The man carries smoke wrapped in bark, and keeps applying it It wasn't this man, but it was man, sing the agile Sterilising reed distaffs, the fire edges onto a dam; It`s the sun that is touched, and dies in expansion, Cattle come, with stilted bounding calves, They look across the
|
A mezőtűz stanzái (Magyar)Augusztus; táguló, fekete körök a délutáni mezőn. Egy férfi bottal csapkodva terelgeti a tüzet: A lángok marta, lihegő szigetek mögött füstkarikák. A gyökerek mélyéről feltörő sötétség jellemzi A tűzhalál alatt évről évre meglapuló zöld takarmányt A szárazság megfelelő fokán a fekete foltok egyensúlyban vannak A férfi fakéregbe burkolt füstöt visz, és új köröket alkot vele. Nem ő, de ember volt az is, éneklik az izgatott A tűz orsóvá pusztítja a szárakat s gátat alkot; Itt a nap az áldozat, mely elpusztul a tűzben: feldarabolja, Tehenek jönnek, pipaszárlábú, szökdécselő borjakkal.
|