Mukka, Timo K.: Bűnről dalol a föld (részlet) (Maa on syntinen laulu (poiminto) Magyar nyelven)
|
Maa on syntinen laulu (poiminto) (Finn)Laulu on laulajan rinnassa syntynyt silloin kun sumu on raskaana maannut järven aalloilla kerran laulajan sydän on täyttynyt kivusta kauniin lempeän laulun on laulaja laulanut kerran kauan sitten on sumussa itkien liikkunut laulu ja väristen tuskaa ja ikävää maa on ottanut sen
Se kaunis maa on kätkenyt laulun syvälle sairaaseen multaan ja sumussa itkee laulajan syntinen syntinen laulu
Kun järveni veden poimuttaa tuuli sadaksi sadaksi aalloksiliukumaan rantoja kohti ja takaisin laskeumaan järveen Kun syksyn vuomilla kiimaiset vaatimet vuonelot vuorsot ja hirvaat tolkkaavat lempeä ääntäen tuulen korviin silloin lauluni sinulle naiseni annetaan hyvänä rakkaana aaltona sielusi syliin sydän outona vavisten maa - minun rakkaani laululle lempensä antaa...
|
Bűnről dalol a föld (részlet) (Magyar)Akkor született a dal dalosa szívében mikor köd ülte meg a tó hullámait a dalos szíve egyszerre megtelt kínnal. Szép szelíd dalt énekelt egyszer a dalos régen sírva kavargott az ének a ködben és kíntól és bánattól remegve karjára vette őt a föld.
S a gyönyörű föld elrejtette akkor a dalt, elrejtette mélyen, beteg hantok alá, a ködben pedig egyre tovább zokog a dal, patakzik a bűnös ének.
Mikor redőkbe szedi a tó vizét a szél s millió hullámban zúdítja neki a partnak hogy aztán visszaereszkedjen a tó mélye felé, mikor az ősz lápokon megvadult rének dobognak, s suták és vad bikák bőgik a szél fülébe a szerelem énekét, akkor zúdul feléd az én dalom, kedvesem, mint sziporkázó hullám; s a föld: a kedvesem remegő szívvel olyankor önti dalba szerelmét.
|