Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Tarkos, Christophe: 67 mots d’une voyelle et d’une consonne

Tarkos, Christophe portréja

67 mots d’une voyelle et d’une consonne (Francia)

Le terrain se rétrécit. Hier, une lettre encore est arrivée à la fin. Elle va manquer. La pénurie continue. Il en manque toujours une. Cela devient di≈cile. Un paquet de mots en moins. Et toute une façon de pouvoir parler et penser comme ça en moins, je ne sais pas même exactement ce qui va manquer et les paroles qui manquent déjà pour le dire, je ne pourrai plus le dire, je ne sais pas quelle sera la prochaine lettre qui va venir à manquer. La pénurie. L’accroissement de la restriction du terrain qui s’amenuise.

JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE PUISE JOIE JOIE VIENT DE LA HAUT

JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE PUISE JOIE

JOIE VIENT DE LA HAUT JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE

JOIE JOIE PUISE JOIE JOIE VIENT DE LA HAUT JOIE JOIE JOIE JOIE

JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE PUISE JOIE JOIE VIENT DE LA

HAUT JOIE JOIE JOIE JOIE JOIE

La restriction: un léger mouvement de perte de pieds aux poids. Où mettre les pieds. Ne plus manquer de sol. Mettre les mains, mettre des pieds. Dit que ni par ceci, ni qu’est-ce que cela. Que tu ne peux. Cela ne se fait pas de cette façon, cela se fait de cet endroit à cet endroit en marchant.

Automate d’états finis (l.m.) finite state automaton l’automate d’états est un ensemble de noeuds représentant des états et des arcs qui relient ces noeuds

Et puis progressivement, c’est progressivement, mais il n’y a pas d’autre mouvement.

Pour passer de l’acre au square foot multiplier par

43560

Le territoire se rétrécit dangereusement. Le champ et les aliments manquent.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.scribd.com

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Magyar

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap