Keresztút (Magyar)
Csillaghullásban állok, áztat a fény. Fürkészem a holnap arcát, ajkán átlátszó remény. Csillaghullásban előre nem lehet, visszalépni nem akarok. A holnap arca ingovány, sovány avarral benövi az éj. Csak rajtam szúró hullásban a fény, mint színészen a sok száz tekintet – lépni kellene. Az út felfelé kúszik: mutatványosnak való függőleges kötél. Feltöltő | Fehér Illés |
Az idézet forrása | http://mek.oszk.hu |
|
Crossroads (Angol)
Standing under shooting stars,
in the light I steep.
I examine tomorrow's face,
hope transparent on its lip.
Under shooting stars
cannot advance,
will not step back.
Tomorrow's face a moorland,
thin leaf-blanket
overgrown by night.
Only on me
the light falls stinging
akin on an actor
the many hundred gazes -
ought to move.
The road slithers upward:
vertical rope
fit for acrobats.
|