Jóna Dávid: You don't speak about it (Nem beszélsz róla Angol nyelven)
|
Nem beszélsz róla (Magyar)Nem beszélsz róla, azt mondod, hogy a karácsonyfa fal felőli része senkit nem érdekel, hogy válaszolni ne kelljen inkább kérdezel.
És én válaszolok, lassan, komótosan, hogy őrizhesd szomorúságod, a konyhában a hagymákat vágod, hogy könnyeid így magyarázhasd.
Reggel van, most még a fürdőben vagy, néhány perc, és meg fogod látni… talán átjössz a pallón, akkor is, ha keskeny, míg aludtál a karácsonyfa fal felőli részét feldíszítettem.
|
You don't speak about it (Angol)You don’t speak about it, you just say nobody minds the back of the Christmas tree at the wall, and to avoid having to answer you rather ask.
And I answer, slowly, calmly, while you - to cherish your sadness - chop onions in the kitchen to account for your tears.
It’s morning, you’re still in the bathroom, a few minutes and you’ll see… you may come over, even if the footbridge is narrow, while you slept, I decorated the back of the tree at the wall.
|