Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Kovács László: Tante Mariska (Mariska néni Német nyelven)

Kovács László portréja

Mariska néni (Magyar)

J. András friss nyugdíjas hajókormányos, világcsavargó, több éves távollét után nyáron hazalátogatott szülővárosába. Autója nem lévén, busszal akart jönni, de végül a vasút mellett döntött. Az utazás nem várt módon kellemesen telt számára, mert a hullámos síneken imbolygó IC-n újból hajón érezhette magát. Miután a vonatja, kisebb késés után, pontosan délben begördült a felforrósodott állomásra, J. András szinte sajnálta, hogy partra kell szállnia. Mivel eltervezett délutáni programjáig nem sürgette az idő, elhatározta, hogy kíváncsiságból tesz egy vargabetűt arrafelé, ahol régen, a városból való elköltözése előtt lakott.

   Vállára kanyarította sötétkék tengerészzsákját, és nekiindult. Hamarosan feltűnt az első ház, a kis bolt, távolabb a templom sárga tornya fürdött a verőfényben. J. András elégedetten látta, hogy még a vén akácfák is megvannak az út szélén. Pipára gyújtott, és pöfékelve ballagott tovább a kanyargós utcán. Mire balra-jobbra tekintgetve a kocsma előtti zebrához ért, a pipa kiégett. Kiverte belőle a hamut, s egy megvető pillantást küldve az ivók felé, átment a túloldalra.

   Valaha itt egy kis tarka rét volt, ahol gyerekkorában jókat lehetett focizni. Most takaros házak mindenütt. De kinn sehol egy teremtett lélek, csak egy macska sütkérezett és nyalogatta magát az árokparton, és százméternyire valaki a járdát söpörte lendületesen. J. András a tenyeréből ellenzőt formált. Vajon ki lehet az a bátor teremtés, aki ebben a kutya melegben kint mer tartózkodni?

   Közelebb ment, és nem akart hinni a szemének. Meglepetésében még köszönni is csaknem elfelejtett.

– Csókolom, Mariska néni…

    A hófehér hajú idős asszony hunyorogva fürkészte az idegen arcát, az örömtől fülig érő száját.

– Ki maga, hogy még nevemet is tudja? Csak nem valami trükkös csaló?

   Bizalmatlanul méregette a különös jövevény válláról lelógó furcsa kék zsákot.

– Azt ne higgye, kedves uram, hogy bármire is rá tud beszélni! Nem kell semmi, sem vérnyomásmérő, sem semmi más, érti?

   Az idegen csak mosolygott, és a homlokára tolta vastag keretes fekete napszemüvegét.

– Hát nem ismer meg? Nézzen meg jobban!

   Mariska néni erre összecsapta a tenyerét.

– Jesszusom, az Andris gyerek!

– Én vagyok bizony, teljes életnagyságban.

– Tényleg te vagy? Ezer éve nem láttalak, megváltoztál.

– Bizony múlik az idő, drága Mariska néni. Hogy tetszik lenni?

– Köszönöm, jól, ahogy kilencvenegy évesen lehet.

– Ó, nem lesz az egy kicsit sok? Tízet nyugodtan letagadhatna.

   Mariska néni hamiskás mosollyal felelte:

– Már le is tagadtam. Igazából százegy múltam, úgy ám.

– De szeretnék én is ilyen szép kort megérni!

– Elhiszem, fiam. Szegény uram is mindig ezt mondta. Talán emlékszel még a Berci bácsira, tíz éve már, hogy az a csúnya baleset érte és itt hagyott. Jut eszembe, délután friss virágot kéne vinni neki, a tegnapi már biztos elfonnyadt.

   J. András elnézte Mariska néni sűrűn barázdált arcát, bepárásodó szemét, a szeme sarkában megcsillanó apró könnycseppet. Másodpercek múlva szólalt meg újra.

– Nem tudtam, messze jártam. Sajnálom szegényt – mondta halkan. – Viszont örülök, hogy találkoztam Mariska nénivel. Apropó, kérdezhetnék valamit?

– Hogyne.

– Csak, ha nem veszi rossz néven.

– Ne kéresd magad!

– Mariska néni szerint mi a hosszú élet titka?

– Jó kérdés. Ráérsz meghallgatni a választ?

– Rá, de miért tetszik ezt kérdezni?

– Mert nem egy van annak, és időbe telik, míg elsorolom.

   J. András ezután figyelmesen hallgatta a felsorolást, egyetértően bólogatott. A hosszúra nyúlt titoklista a huszonnegyedik pontnál megszakadt.

– Ennyi?

– Dehogy, lelkem, dehogy, csak muszáj levegőt vennem... – és huszonöt: kerülje az ember a szószátyárokat. Épp ezért most már tényleg abbahagyom, nehogy pont énmiattam rövidebb legyen a te életed!

– Pedig kíváncsi lettem volna a többire is.

– Na, jó, akkor elárulom a legnagyobb titkot. Hajolj csak közelebb, megsúgom…

– Aha, értem. És ezt is meg kell tartani?

   Csak egy sejtelmes mosoly volt a válasz, így nem firtatta tovább a dolgot. Témát váltott.

– Hogy tetszik kijönni a nyugdíjból?

– Nem nagyon tetszik, valahogy mégis, de nem akarok panaszkodni. Egyszerűen spórolni kell, gyógyszeren például. Amelyik orvosság drága, azt nem váltom ki. Az olcsót kifizetem, mert a patikusnak is élni kell valamiből, de aztán nem veszem ám be, mert nekem is.

   Jó ízűen nevettek mind a ketten.

– Hát ez van lelkem. Sokszor nyig-nyög az ember, de azért kitart.

– Talán nem ártana kevesebbet dolgozni, és többet pihenni.

   Mariska néni a léckerítésnek támasztotta a seprűt, megemelte a köténye sarkát, megtörölte vele a kezét, kivett egy zsebkendőt, letörölte arcáról az izzadságot.

– Na de hogyan lehetne meg az ember gyereke dologtalanul? Még jó, hogy új szomszédom van, ő is ad egy kis munkát. Egy fiatalember költözött ide a szomszédba a jó múltkorában. Mikor is? Megvan, idén januárban, mikor az ónos eső is esett.

– És valami baj van vele?

– Baj? Hm, sok szót igazából még nem váltottunk. Ő inkább csak mutogat.

– Lehet, hogy néma.

– Hogy volna! – emelte fel Mariska néni a hangját. – Hébe-hóba jön vele valaki, diskurálnak egymással, csak én nem értem, pedig fülelek! Jesz, imél, cset, lúzer, ilyen furán beszélnek.

– És mire mutogat az illető.

– A szemétre itt a járdán.

– Igen? És köszönni legalább szokott?

– Helló, mindig ezt mondja.

– Amúgy rendes?

– Hát, nem! Ja, de! Most jut eszembe. A télen, mondtam már, mikor az a ronda ónos eső esett, lefagyott a járda meg az úttest. Nekem meg nem volt itthon tojás. Reggel át akartam menni ide szembe a Bözsihez, neki olyan jó tojó tyúkjai vannak, igazi kapirgálóak. Na, lépek ki a kapun, hát nem ki akarom törni a nyakamat! Mit tesz Isten, pont ekkor bújik elő a szomszédból a fiatalember is. Jelzem neki, hogy átmennék a másik oldalra. Ugrik is oda hozzám. – Oké – mondja, és tényleg, át is segített.

– És mi történt azután?

– Megköszöntem neki, ahogy illik. Persze a mutogatásról nem szokott le. Ma délelőtt is, amikor elment itthonról, mutogat a saját lábára meg a szandáljára, aztán nézett rám olyan szemrehányóan. Mintha én tehetnék róla, hogy szemetes a járda, de annyira, hogy ha szegény férjem élne és meglátná, rögtön meghalna.

– Honnan kerül ide ez a sok szemét?

– Tőle, az új szomszédtól. Akár beszáll, akár kiszáll a kocsijából, mindig eldob papír zsebkendőt, csokipapírt, narancshéjat, kólás dobozt.

   Mariska újra néni kézbe vette a seprűt, s miközben összehúzta a szemetet, folytatta.

Ide hallgass, mesélek még valamit. A Bözsi tegnap kijött a sodrófával, és csúnyán leteremtette az ifjú urat. Még jó, hogy nem csapkodta meg a hátát.

– Lett foganatja?

– Dehogy, pont fordítva. Ma délelőtt még a csikktartóját is a járdára ürítette a fiatalember. Mondtam is a Bözsinek, látod-e, sokra mentél az ökölrázással meg a rikácsolással.

– És Mariska néni mindezek ellenére feltakarít a szomszéd előtt is.

– Fel.

– Miért?

– Hátha egyszer megembereli magát.

– És ha mégis újra és újra összeszemetel mindent?

   Mariska néni derűsen mosolygott.

– Sebaj, szeretek söpörni.



FeltöltőKovács László
KiadóUránusz
Az idézet forrásaA bársonyszék
Könyvoldal (tól–ig)5-9.
Megjelenés ideje

Tante Mariska (Német)

 Andras J., ein kürzlich pensionierter Schiffssteuermann, ein Weltenbummler, besuchte nach mehreren Jahren der Abwesenheit im Sommer seine Heimatstadt. Da er kein Auto hatte, wollte er mit dem Bus dorthin fahren, entschied sich aber schließlich für die Eisenbahn. Unerwarteterweise war das Reisen mit der Bahn für ihn ein angenehmes Erlebnis, da er auf dem IC, der auf den wellenförmigen Schienen schwankte, wieder das Gefühl hatte, auf einem Schiff zu sein.

   Als sein Zug mit kleiner Verspätung genau um die Mittagszeit in den heißen Bahnhof einrollte, bereute András J. fast, dass er „an Land gehen” musste. Da ihm vor seinem geplanten Nachmittagsprogramm genügend Zeit blieb, beschloss er, einen Abstecher zu dem Ort zu machen, an dem er vor seinem Auszug aus der Stadt gelebt hatte.

   Er warf sich seinen dunkelblauen Seemannsack über die Schulter und machte sich auf den Weg. Bald tauchte das erste Haus auf, der kleine Laden, und in der Ferne glänzte der gelbe Turm der Kirche in hellem Licht. J. András war zufrieden, als er sah, dass sogar die alten Akazienbäume noch am Straßenrand standen. Er zündete sich eine Pfeife an. Er ging langsam und nachdenkend die kurvenreiche Straße entlang, während seine Pfeife große Qualmwolken ausstieß. Als er nach etwa zehn Minuten den Zebrastreifen vor der Kneipe erreichte und nach links und rechts blickte, war der Tabak ausgebrannt. Er schüttelte die Asche heraus, warf den Trinkern einen verächtlichen Blick zu und ging auf die andere Seite.

   Früher gab es hier eine kleine, bunte Wiese, auf der man als Kind gut Fußball spielen konnte. Jetzt stehen überall nette Häuser. Aber nirgendwo war ein Lebewesen, nur eine Katze sonnte sich und leckte sich am Grabenufer, und hundert Meter entfernt fegte jemand energisch den Bürgersteig. András J. hielt sich die Handfläche vor die Augen. Wer ist das mutige Wesen, das es wagt, bei dieser Hundehitze draußen zu bleiben?

   Er kam näher und traute seinen Augen nicht. Er war so überrascht, dass er fast vergessen hätte, die Frau zu begrüßen.

„Guten Tag, Tante Mariska…”

    Die alte Frau mit dem schneeweißen Haar blickte mit zusammengekniffenen Augen in das lächelnde Gesicht des Fremden.

„Wer sind Sie, dass Sie überhaupt meinen Namen kennen? Etwa ein trickreicher Betrüger?”

    Sie musterte ungläubig den seltsamen blauen Sack, der an der Schulter des Neuankömmlings hing.

„Denken Sie nicht, lieber Herr, dass Sie mich zu irgendetwas überreden können! Ich brauche nichts, kein Blutdruckmessgerät oder irgendetwas anderes, verstanden?”

    Der Fremde lächelte nur und schob sich seine schwarze Sonnenbrille mit breiter Fassung auf die Stirn.

„Erkennen Sie mich nicht? Schauen Sie doch genauer her!”

    Tante Mariska klatschte in die Hände.

„Meine Güte, der Andris!“

„Ich bin es, in voller Lebensgröße.“

„Bist du es wirklich? Ich habe dich seit tausend Jahren nicht gesehen, du hast dich verändert.”

„Die Zeit vergeht wie im Flug, liebe Tante Mariska. Wie geht es Ihnen?”

„Danke, so gut wie man mit einundneunzig Jahren sein kann.”

„Oh, wäre das nicht ein bisschen viel? Zehn könnten Sie leicht wegleugnen.”

    Tante Mariska antwortete mit einem falschen Lächeln:

„Ich habe es bereits gemacht. Eigentlich habe ich schon mein hunderterstes Lebensjahr vollendet.”

„Nettes Alter, ich möchte auch so eins erreichen!”

„Ich glaube es, Kind. Das hat mein armer Mann auch immer gesagt. Vielleicht erinnerst du dich noch an Onkel Berci, vor zehn Jahren hatte er einen schlimmen Unfall und ließ mich allein. Mir fällt ein, dass ich ihm nachmittags frische Blumen zum Grab bringen sollte, die Blumen von gestern müssen verwelkt sein.”

   András J. starrte Tante Mariskas runzliges Gesicht an, ihre trüben Augen, die kleine Träne, die in ihrem Augenwinkel glitzerte. Sekunden später sprach er wieder.

„Ich wusste es nicht, ich war weit weg. Der Arme tut mir leid”, sagte er leise. „Aber ich bin froh, Tante Mariska getroffen zu haben. Apropos, kann ich Sie etwas fragen?”

"Ja."

„Gut, aber nur wenn Sie es nicht übel nehmen.”

„Lass dich nicht bitten!”

„Was is das Geheimnis eines langen Lebens?”

„Gute Frage. Bist du bereit, die Antwort zu hören?”

„Ja, aber warum fragen Sie das? “

„Weil ein langes Leben viele Geheimnisse hat und es einige Zeit dauern wird, sie aufzulisten.”

    J. András hörte sich dann aufmerksam die Liste an und nickte zustimmend. Die lange Liste wurde am vierundzwanzigsten Punkt unterbrochen.

"Ist das alles?"

„Nein, mein Herzbube, nein, ich muss einfach mal durchatmen… und fünfundzwanzigstens: Man sollte Leute meiden, die dummes Zeug quasseln. Eben deshalb werde ich es jetzt wirklich beenden, damit dein Leben wegen mir nicht kürzer wird!”

„Auf den Rest wäre ich allerdings neugierig gewesen.”

„Na dann verrate ich dir das größte Geheimnis. Lehne dich näher, ich will es dir zuflüstern.”

„Aha, ich verstehe. Und soll man das auch befolgen?”

    Die Antwort war nur ein geheimnisvolles Lächeln, also ging er der Sache nicht weiter nach. Er wechselte das Thema.

„Und wie kommen Sie mit der Rente aus?”

„Wie? Dürftig. Aber ich möchte mich nicht beschweren. Man muss einfach Geld sparen, zum Beispiel bei Medikamenten. Ich kaufe nie die teuren Medikamente. Ich bezahle nur die billigen, weil der Apotheker auch leben muss, aber dann nehme ich die Medikamente auch nicht ein, weil ich auch am Leben bleiben möchte.”

    Beide lachten herzlich.

    „Nun, so ist das mein lieber. Du stöhnst und ächzst oft, aber du hältst durch.”

„Vielleicht würde es Ihnen nicht schaden, weniger zu arbeiten und sich mehr auszuruhen.”

    Tante Mariska lehnte den Besen gegen den Lattenzaun, hob den Zipfel ihrer Schürze an, reinigte sich damit die Hände, holte ein Taschentuch heraus und wischte sich den Schweiß aus dem Gesicht.

„Wo denkst du hin? Faulenzen? Zum Glück habe ich einen neuen Nachbarn, er gibt mir auch etwas Arbeit. Ein junger Mann zog kürzlich hier nebenan ein. Wann…, wann? Ich hab’s, im Januar dieses Jahres, als auch der Bleiregen fiel.”

„Und haben Sie ein Problem mit ihm?”

"Problem? Ähm, wir haben noch nicht wirklich viele Worte gewechselt. Er gestikuliert meistens nur.”

„Vielleicht ist er stumm. “

"Nein, er ist es gar nicht.” Tante Mariska erhob ihre Stimme. „Ab und zu trifft ihn jemand, sie diskutieren miteinander, aber ich verstehe es nicht, obwohl ich zuhöre! Jes, imel, tschet, luser, sie reden so seltsam.”

„Und worauf zeigt die Person? “

„Auf den Müll, der auf dem Bürgersteig liegt.”

„So? Und begrüßt er Sie wenigstens?”

„Hallo, das sagt er immer.”

"Und ist er sonst anständig?”

„Nein…, doch, er ist es! Jetzt fällt mir ein…, wie ich bereits sagte, als dieser hässliche Eisregen fiel, waren der Bürgersteig und die Straße vereist. Ich hatte keine Eier zu Hause. Am Morgen wollte ich hierher zu Bözsi gehen, er hat so gute, echte Legehennen. Nun, ich ging zur Tür hinaus und brach fast das Genick. Ob es Gottes Wille war, kam der junge Mann von nebenan in diesem Moment heraus. Ich winkte ihm zu, ich wolle auf die andere Seite gehen. Er sprang auf mich zu. Oke, sagte er und hat mir wirklich geholfen.”

„Und was geschah danach?”

„Ich habe ihm gedankt, wie es sich schickt. Nun, er hat immer noch die Angewohnheit zu gestikulieren. Noch heute Morgen, als er das Haus verließ, zeigte er auf seine eigenen Füße und Sandalen und sah mich dann so vorwurfsvoll an. Als ob meine Schuld wäre, dass der Bürgersteig voller Müll ist, und zwar so sehr, dass mein armer Mann, wenn er noch am Leben wäre und es sehen würde, sofort wieder sterben würde.

„Woher kommt dieser ganze Müll?”

„Von ihm, dem neuen Nachbarn. Egal, ob er in sein Auto ein- oder daraus aussteigt, er wirft immer Papiertaschentücher, Schokoladenpapier, Orangenschalen und allerlei Dosen weg.”

   Tante Mariska nahm den Besen wieder in die Hand, und während sie den Müll einsammelte, fuhr sie fort.

„Hör mal zu, ich erzähle dir noch etwas. Die Bözsi kam gestern mit dem Nudelholz heraus und kanzelte den jungen Mann ab. Zum Glück schlug sie ihm nicht auf den Rücken.”

„Hat sie damit etwas erreicht?”

„Nein, ganz im Gegenteil. Heute Morgen leerte der junge Mann sogar seinen Aschenbecher auf den Bürgersteig. Ich habe Bözsi gesagt, siehst du, mit dem Faustschütteln und Schimpfen hast du nicht viel erreicht.”

„Und trotz alledem räumen Sie vor ihrem Nachbarn auf.”

„Ja."

„Warum?"

„Vielleicht wird er sich eines Tages selbst bemannen.”

„Und wenn er immer wieder Müll macht?”

    Tante Mariska lächelte strahlend.

„Macht nichts, ich fege gern.”



FeltöltőKovács László
Az idézet forrásaSaját mű

minimap