Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Lengyel János : Sur la route (Úton Francia nyelven)

Lengyel János  portréja
A. Túri Zsuzsa portréja

Vissza a fordító lapjára

Úton (Magyar)

Szakadt bakanccsal lábadon

bolyongsz idegen tájakon,

hosszú út kéklik szemedbe,

szélére rogy a szerencse.

 

Létező valóság a van,

ismerős, mégis arctalan,

titkokkal átszőve a tér

ezernyi kalandot ígér.

 

Városok mélyén kéjgödör,

mérgezett alkony tündököl,

gyönge lelket cserbenhagyva

regényt ír az árnyékokba.

 

A tegnap gondja messze már,

s marasztal zölden zengő nyár,

csakhogy hívnak újabb utak,

tarisznyádban az öntudat.

 

 

 



FeltöltőA. Túri Zsuzsa
Az idézet forrásahttps://karpatalja.ma/mozaik/a-nap-verse/lengyel-janos-uton/
Megjelenés ideje

Sur la route (Francia)

Dans les régions inconnus sans cesse 

tu erres, à cœur perdu, sans adresse,

bottes trouées aux pieds, tu avances,

au bord de la route te nargue la chance.

 

La réalité est un mirage 

indéterminable et sans visage,

innombrables secrets flottent dans l’espace

promettant aventures où tu passes. 

 

Des abysses de luxure dans les villes :

le vieux soleil couchant pourri brille, 

tous les âmes sensibles et faibles sombrent, 

des romans tristes naissent dans les ombres. 

 

Les soucis d’hier sont si loin,

l’été est verdoyant dans le coin,

mais tu entends l’appel de la route,

c’est ta conscience que tu écoutes. 

 

 

 

 

 

 



FeltöltőA. Túri Zsuzsa
Az idézet forrásahttps://karpatalja.ma/mozaik/a-nap-verse/lengyel-janos-uton/

minimap