Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Madách Aladár: Alles ist vergänglich (Minden mulandó Német nyelven)

Minden mulandó (Magyar)

Minden mulandó ezen a világon:

A csillag, mely az éjben fenn lobog,

A pezsgő élet napsugáros tájon

Percig örül csak, csak percig ragyog.

S aztán kihűl s leszáll a láthatáron,

S hír és boldogság elveszett, -

Minden veszendő ezen a világon,

Csak egy örök: a szeretet.

 

Minden mulandó ezen a világon:

Enyészik s újul szüntelen;

Enyészet úr a bún, a boldogságon,

Csak a szeretet végtelen.

Új életet teremt a pusztaságon,

Egy romba dőlt világ felett,

S arany mag nő a hervadó virágon, -

Mert végtelen a szeretet.

 

Minden mulandó ezen a világon:

Éj lesz s nem lesznek csillagok;

A szem lezárul, melyben boldogságom

Szeretet fényében ragyog;

De fénye majd kísér a pusztaságon

S ragyog felettem szüntelen,

Mert minden múló ezen a világon,

De a szeretet végtelen.

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

Alles ist vergänglich (Német)

Alles in dieser Welt ist zeitlich begrenzt:

Der Stern, der oben in der Nacht flimmert,

funkelndes Leben oben an Firmament

Minute freut sich nachher nur glimmert.

Dann kühlt es ab und senkt sich am Horizont,

ruf und Seligkeit versiege,

alles ist vergänglich, alles ist genormt,

nur eins ist ewig: die Liebe.

 

Alles in dieser Welt ist zeitlich begrenzt:

verbläst ‘d erneuert sich ständig;

Sünde und Glück beide sind ausgegrenzt,

nur die Liebe bleibt beständig.       

erschafft neues Leben im dem Einöde,

über einer zerstörten Welt,

ein neuer Same wächst auf welken Blume,

denn die Liebe unendlich hält.

 

Alles in dieser Welt ist zeitlich begrenzt:

Es wird Nacht ‘d gibt keine Sterne;

das Auge schliesst sich, in dem mein Glück entsetzt

leuchtet in die weite Ferne;

doch sein Licht wird dich durch das Flachland leiten

‘d strahlt unaufhörlich über mich,

alles auf der Welt wird vergänglich bleiben,

aber die Liebe ist unendlich.

 

 



FeltöltőJakus Laura 1.
Az idézet forrásasaját mű

minimap