Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Petőfi Sándor: Elpusztuló kert ott a vár alatt

Petőfi Sándor portréja

Elpusztuló kert ott a vár alatt (Magyar)

Elpusztuló kert ott a vár alatt,

Elpusztuló vár ott a kert felett...

Rajtok borong homályos-szomorún

Az őszi köd és az emlékezet.

 

Eszembe jut rólok, mit a haza

Veszített egykor s a mit szivem nyert;

Elhunyt vitézek sírja az a vár,

S élö szerelmem bölcseje a kert.

 

Itt lenn ringattam én ölemben őt

Itt lenn öleltem én galambomat,

S ott fönn tanyáztak hajdan a sasok,

Ott fönn tanyáztak a Rákócziak.

 

Dicső vitézség! édes szerelem !

Bejárom egyszer még e helyeket,

Ma itt vagyok még s holnap távozom,

S tán vissza többé nem is jöhetek.

 

Lesz-e ezentúl, oh kert, a ki majd

Édes gyönyörrel jár e fák alatt?

Lesz-e ezentúl, oh vár, a ki majd

Szent tisztelettel nézi tornyodat?

 

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaInternet

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Román

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap