Rigó Tibor: Als ob schon (Mintha már Német nyelven)
Mintha már (Magyar)Mintha már szakadt vásznat dobtak volna az égre és alatta bujkálna a napsugár fakul már az ég azúros kékje szürkébb lett minden délután levelek hullanak a ringató ágakról gyűlnek csak egyre a búsuló fák alatt nő halomra halom nekem mégis csodás mindig az ősz bámulom varázsát ahogy rikító színeket kever a nyár szőtte sűrű lombokon később majd az ősz végi hajnalok csillogó ezüstös dér leplet ragyogtatnak a szétbomló avar halmokon temetők most a kertek Isten rendje újra útra kelt de valami mégis arra késztet hogy nézzem csak bátran ahogy múlik szép lassan minden el talán az utosó ősz ez amiben most járok pislogó gyertyám lángját elfújja a hűvös őszi szél az ember sohasem tudhatja mikor lesz majd örök álmos mikor zárja le végleg ábrándos két szemét hisz lám a fák is ott a dombokon tegnap még napsugárból fontak dús kontyukra aranyló fénysugarakat de ma már kopáran állnak és én szomorún járok a zizegő halmokon szívemben vert őszi eső szilánk karmok de amíg bírom én nem adom meg magam zsebembe rejtek egy megsárgult levelet legyen majd végtelen utamon társam mi olykor majd a nyarakról zizeg ha elmegyek és innen valahol távol vádolni fog minden elhervasztott szép nyaram.
|
Als ob schon (Német)Als ob schon eine Leinwand wäre in Himmel geworfen ‘d drunter die Sonne würde sich verstecken der Himmel verbläst seine azurblau jeden Nachmittag wurde grauer und die Blätter fallen von den schwankenden Ästen ‘d immer mehr und mehr versammeln sich unter Baum und werden zu Haufen der Herbst ist für mich trotzdem wunderbar bewundere sein Reiz wie die knalligen Farben vermischen vom Sommer gewobenen dichtes Laub und dann, an den Spätherbstliche Morgenrot erstrahlen die in einem silbrig schimmernden Reifschleier auf den zerfallenden Laubhaufen Friedhöfe sind jetzt die Gärten Gottes Ordnung ist wieder unterwegs aber irgendetwas bringt mich dazu, dass ich mit Mut sehen soll wie hier im Natur langsam alles weg geht vielleicht ist das der letzte Herbst in meinen Lebe6 den Flammen meiner flackernden Kerze vom kühlen Herbstwind verweht man kann es ja nie wissen wann wird er für ewigen Träume bereit wenn er seine verträumten Augen endgültig schliesst sieh doch die Bäume auch dort auf den Hügeln gestern noch von der Sonne webten goldene Lichtstrahlen auf ihren Haarknoten aber heute stehen sie kahl und ich ich laufe traurig über die rasselnden Hügel in dem Herz schlug das Splitterkralle des Herbstregens doch solange ich kann und werde nicht aufgeben ich verstecke ein vergilbtes Blatt in der Tasche soll mein Begleiter sein auf endlosen Reise es schwärmt manchmal von den Sommern wenn ich weggehe ‘d irgendwo weit weg von hier alle meine verwelkten Sommer werden mich anklagen.
|