Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Szente B. Levente: Quelli dell’esistenza incerta (A bizonytalan létűek Olasz nyelven)

Szente B. Levente portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

A bizonytalan létűek (Magyar)

mire megismertem önmagam
átrágtam magam a Biblián
 
más szent könyveket is kiolvastam
végül a sort a Rámajána és a Mahábharata zárta
és jött még egy biológia tankönyv
ami még iskoláskoromból maradt meg
 
(azt is kifizettették szüleimmel)
 
így rájöttem hogy mindig a bizonytalan létűek
halnak ki előbb – ahogy tanították régen
mert az élet már csak ilyen
 
mi tagadás – az ember nem esett messze
fajának fájától
 
a többiről jobb nem beszélni
 
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttps://www.ujvarad.ro

Quelli dell’esistenza incerta (Olasz)

per quando avevo conosciuto me stesso
avevo mandato a memoria tutta la Bibbia
 
avevo letto anche altri libri
finendo la lista col Ramayana e Mahabharata
poi c’era ancora un manuale scolastico di biologia,
che m’era rimasto dai tempi della scuola
 
(è stato fatto pure pagare dai miei genitori)
 
così mi resi conto, che sempre gli incerti sono
i primi ad estinguersi – come insegnavano un tempo
perché la vita è già cosi
 
c’è poco a ridire: l’uomo non è caduto lontano
dall’albero della sua specie
 
del resto forse è meglio non parlare
 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasajàt

minimap