Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Takács Ilus: Cziprus ág egy sírra

Cziprus ág egy sírra (Magyar)

(Évfordulóra.)

 

Csöndes nyári alkony terül el a tájon,

Szellő rezgeti a levelet az ágon,

Hallgatom merengve.

S mig a homály egyre, mindjobban terül szét,

Közelmúlt időkből méla gyászos emlék

Merül föl lelkembe.

 

Bus harangszó kondult nehéz gyászt hirdetőn :

»Elhervadt szép virág nyugszik a terítőn

Örök álmot alva!«

S az igaz részvétnek, melyet a hir vert föl.

Emléke visszhangként csendül im lelkemből

E bánatos dalba.

 

Kedves ifjú leányt tettek le a sírba:

Könnyzáportól ázott virággal telt sírja;

Igaz részvét könnye

Fakadt föl a szívből, ellepve a szemet;

Zokogás verte föl a halotti csendet

Künt a temetőbe!

 

Minden szem könnyezett, minden sziv úgy fájt ott,

Hisz oly szomorú az, ha nyíló virágot

Szakit le a végzet;

Kivált kinek éltét hő szeretet fénye,

Ragyogta át és csak örömet igérve

Várt reá az élet.

 

Mint bálványozták őt, mennyire szerették!

Vágyait, tetszését gyöngéd gonddal lesték;

Szülő, testvér, rokon,

Azon igyekeztek és csak arra vágytak,

Hogy szüntelen derült mosolyt láthassanak

A kedves ajkakon.

 

Átölelte éltét rajongó szeretet,

Mégis szerény volt ő, a milyen csak lehet

Nemes ifjú kedély;

Szelíd méltósággal élte ifjúságát,

Emlékét ez tiszta fénnyel ragyogja át

S jóságáról beszél.

 

És ha volt lelkének szép reménye, álma,

Hiven őrizte azt, szivébe elzárva

Elrejtette mélyen!

Élete zajtalan, tevékeny, derült volt;

Övéit ölelő szerelme sugárzott

Komoly szép szemében !

 

Annyi szép reménynyel, biztató életet,

Oly korán elhagyni miért, miért kellett?

Így volt elrendelve:

És ő tudta sorsát, tudta mi vár rája;

Végzetét szelíden, megnyugvással várta,

Békével szenvedve.

 

»Liliomhullás volt« lassú »hervadása!«

Elrejtőzve hervadt, hogy senki ne lássa;

S úgy éljen emléke

Barátai között, mint a mig körükben,

Örült az életnek, mely annyi reménvnyel

Mosolygott elébe.

 

S mikor már csöndesen a térítőn feküdt,

Halvány szép homlokán valami elterült;

Egy néma bús panasz! ,

Mintha mondta volna: »mért kellett oly korán

Eltávozni innen, életem tavaszán,

Mikor oly szép volt az?«

 

Lelke most már fönt, az angyalok köréből

Néz le szerettire, imádkozva értök

 A fényes magasba’!

S virággal borított, csöndes sírja felett

Ott lebeg szüntelen a néma kegyelet

Hófehér galambja.

 



FeltöltőMucsi Antal
Az idézet forrásaNagybánya és vidéke
Megjelenés ideje

Kérjen fordítást!

Ön itt és most kérheti, hogy valaki fordítsa le Önnek (és a világnak) ezt a művet is egy másik nyelvre. Mi eltároljuk a kérését és megmutatjuk mindenkinek, hátha valaki vágyat érez majd, hogy teljesítse azt. De nem ígérhetünk semmit sem ... Ha megadja az e-mail címét is, akkor azonnal értesítést küldünk Önnek, amint elkészült a fordítás.

NyelvKérések+1
Albán
Belarusz
Bolgár
Katalán
Cseh
Dán
Görög
Angol
Eszperantó
Spanyol
Észt
Finn
Francia
Ír
Galego
Ógörög
Horvát
Örmény
Izlandi
Olasz
Latin
Luxemburgi
Litván
Lett
Macedon
Máltai
Holland
Norvég
Provanszál
Lengyel
Portugál
Román
Orosz
Szlovák
Szlovén
Szerb
Svéd
Török
Ukrán
Jiddis

Kérek egy e-mailt, amikor elkészül a fordítás:


minimap