Vajda János: An einem Schilfsee (Nádas tavon Német nyelven)
Nádas tavon (Magyar)Fönn az égen ragyogó nap. Mint az árnyék, olyan halkan, A vad alszik a berekben. Nézem ezt a szép világot. Nap alattam, nap fölöttem, Itt az ég a földet éri. Mi megyünk-e vagy a felhő, Gondolatom messze téved Szélei nádligeteknek Most a nap megáll az égen, S minden olyan mozdulatlan... A levegő meg se lebben, Hátha minden e világon,
|
An einem Schilfsee (Német)Oben am Himmel ist Sonnenschein. Wie ein Schatten, so sanft entwich, Das Tier schläft jetzt in der Höhle. Ich schaue auf die schöne Welt. Sonne unter und über mir Hier traf der Himmel die Erde. Wir oder die Wolke fliegen, Mein Denken verirrt ins Weite, Die Ränder von den Schilfhainen, Jetzt bleibt die Sonne am Himmel Still, unbeweglich wie eine Zunft Auch die Luft bewegt sich gar nicht Doch wenn alles auf dieser Welt
|