Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Gozzano, Guido: Üdvözülés (Salvezza Magyar nyelven)

Gozzano, Guido portréja
Kovács László portréja

Vissza a fordító lapjára

Salvezza (Olasz)

Vivere cinque ore?

Vivere cinque età?...

Benedetto il sopore

che m'addormenterà...

 

Ho goduto il risveglio

dell'anima leggiera:

meglio dormire, meglio

prima della mia sera.

 

Poi che non ha ritorno

il riso mattutino.

La bellezza del giorno

è tutta nel mattino.



FeltöltőP. T.
Az idézet forrásahttp://www.tutorino.ca/poems-in-italian

Üdvözülés (Magyar)

Üdvözülés

Öt órát élek-e én

vagy öt év az életem?

Álmosság áldott légy,

ha lezártad szemem.

 

Átéltem víg örömmel

friss lélekocsúdásom,

jó lesz majd elpihennem

leszálló éjszakámon.

 

A nappal mosolya

oly halovány lenne,

ha az új hajnal

derűtlen ébredne.

 



FeltöltőKovács László
Az idézet forrásaSaját mű

minimap