Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Merini, Alda: Mondd, emlékszel még az Álmokra (Dì, ti ricordi dei Sogni? Magyar nyelven)

Merini, Alda portréja
Cikos Ibolja portréja

Vissza a fordító lapjára

Dì, ti ricordi dei Sogni? (Olasz)

Non darmi canti d’amore e non dirmi

che io sono fredda

nè che porto ceste di oscuro silenzio

sulle mie fragili spalle.

Non dirmi che io mi sto risognando del vento,

non dire parole d’amore a specchio del vero

e di acque sicure.

Non dirmi che io sono maldestra nel programmare la folla

perchè porto intorno dinieghi e vivo dorata di morte,

ma dimmi che ami cercare nel grembo di facili muse

parole che a notte sussurrano ambrosia infinita.

Non dirmi che io ti rinnego quando io continuo a cercarti

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásahttps://is.muni.cz

Mondd, emlékszel még az Álmokra (Magyar)

Ne adj nekem szerelmes dalokat,

és ne mondd, hogy hideg vagyok, sem azt,

hogy törékeny vállaimon a sötét csönd

kosarait hordom.

Ne mondd, hogy újra a szélről álmodozom,

ne mondj szerelmes szavakat az igazság

s a biztos vizek tükreként.

Ne mondd, hogy ügyetlen vagyok a tömeg programozására

mert tagadásokat hurcolászok és a haláltól bearanyozva élek,

de mondd, hogy szeretsz könnyű múzsák ölében szavakat keresni,

melyek éjjenként végtelen ambróziát suttognak.

Ne mondd, hogy megtagadlak, mikor szüntelenül kereslek.

 



FeltöltőCikos Ibolja
Az idézet forrásasajàt

minimap