Pavese, Cesare: A föld és a halál (La terra e la morte Magyar nyelven)
|
La terra e la morte (Olasz)Terra rossa terra nera, tu vieni dal mare, dal verde riarso, dove sono parole antiche e fatica sanguigna e gerani tra i sassi - non sai quanto porti di mare parole e fatica, tu ricca come un ricordo, come la brulla campagna, tu dura e dolcissima parola, antica per sangue raccolto negli occhi; giovane, come un frutto che è ricordo e stagione - il tuo fiato riposa sotto il cielo d'agosto, le olive del tuo sguardo addolciscono il mare, e tu vivi rivivi senza stupire, certa come la terra, buia come la terra, frantoio di stagioni e di sogni che alla luna si scopre antichissimo, come le mani di tua madre, la conca del braciere.
Tu sei come una terra che nessuno ha mai detto. Tu non attendi nulla se non la parola che sgorgherà dal fondo come un frutto tra i rami. C'è un vento che ti giunge. Cose secche e rimorte t'ingombrano e vanno nel vento. Membra e parole antiche. Tu tremi nell'estate.
Anche tu sei collina e sentiero di sassi e gioco nei canneti, e conosci la vigna che di notte tace. Tu non dici parole.
C'è una terra che tace e non è terra tua. C'è un silenzio che dura sulle piante e sui colli. Ci son acque e campagne. Sei un chiuso silenzio che non cede, sei labbra e occhi bui. Sei la vigna.
È una terra che attende e non dice parola. Sono passati giorni sotto cieli ardenti. Tu hai giocato alle nubi. È una terra cattiva - la tua fronte lo sa. Anche questo è la vigna.
Ritroverai le nubi e il canneto, e le voci come un'ombra di luna.
Ritroverai parole oltre la vita breve e notturna dei giochi, oltre l'infanzia accesa. Sarà dolce tacere. Sei la terra e la vigna. Un acceso silenzio brucerà la campagna come i falò la sera.
Hai viso di terra scolpita, sangue di terra dura, sei venuta dal mare. Tutto accogli e scruti e respingi da te come il mare. Nel cuore hai silenzio, hai parole inghiottite. Sei buia. Per te l'alba è silenzio.
E sei come le voci della terra - l'urto della secchia nel pozzo, la canzone del fuoco, il tonfo di una mela; le parole rassegnate e cupe sulle soglie, il grido del bimbo - le cose che non passano mai. Tu non muti. Sei buia.
Sei la cantina chiusa, dal battuto di terra, dov'è entrato una volta ch'era scalzo il bambino, e ci ripensa sempre. Sei la camera buia cui si ripensa sempre, come al cortile antico dove s'apriva l'alba.
Tu non sai le colline dove si è sparso il sangue. Tutti quanti fuggimmo tutti quanti gettammo l'arma e il nome. Una donna ci guardava fuggire. Uno solo di noi si fermò a pugno chiuso, vide il cielo vuoto, chinò il capo e morì sotto il muro, tacendo. Ora è un cencio di sangue e il suo nome. Una donna ci aspetta alle colline.
Di salmastro e di terra è il tuo sguardo. Un giorno hai stillato di mare. Ci sono state piante al tuo fianco, calde, sanno ancora di te. L'agave e l'oleandro. Tutto chiudi negli occhi. Di salmastro e di terra hai le vene, il fiato. Bava di vento caldo, ombre di solleone - tutto chiudi in te. Sei la voce roca della campagna, il grido della quaglia nascosta, il tepore del sasso. La campagna è fatica, la campagna è dolore Con la notte il gesto del contadino tace. Sei la grande fatica e la notte che sazia.
Come la roccia e l'erba, come terra, sei chiusa; ti sbatti come il mare. La parola non c'è che ti può possedere o fermare. Cogli come la terra gli urti, e ne fai vita, fiato che carezza, silenzio. Sei riarsa come il mare, come un frutto di scoglio, e non dici parole e nessuno ti parla.
Sempre vieni dal mare e ne hai la voce roca, empre hai occhi segreti d'acqua viva tra i rovi, e fronte bassa, come cielo basso di nubi. Ogni volta rivivi come una cosa antica e selvaggia, che il cuore già sapeva e si serra.
Ogni volta è uno strappo, ogni volta è la morte. Noi sempre combattemmo. Chi si risolve all'urto ha gustato la morte la porta nel sangue. Come buoni nemici che non s'odiano più noi abbiamo una stessa voce, una stessa pena viviamo affrontati sotto povero cielo. Tra noi non insidie, non inutili cose - combatteremo sempre.
Combatteremo ancora, combatteremo sempre, perché cerchiamo il sonno della morte affiancati, abbiamo voce roca fronte bassa e selvaggia un identico cielo. Fummo fatti per questo. Se tu od io cede all'urto, segue una notte lunga che non è pace o tregua non è morte vera. Tu non sei piú. Le braccia si dibattono invano.
Fin che ci trema il cuore. Hanno detto un tuo nome. Ricomincia la morte. Cosa ignota e selvaggia sei rinata dal mare.
E allora noi vili che amavamo la sera bisbigliante, le case, i sentieri sul fiume, le luci rosse e sporche di quei luoghi, il dolore addolcito e taciuto - noi strappammo le mani dalla viva catena e tacemmo, ma il cuore ci sussultò di sangue, e non fu piú dolcezza, non fu piú abbandonarsi al sentiero sul fiume - - non piú servi, sapemmo di essere soli e vivi.
Sei la terra e la morte. La tua stagione è il buio e il silenzio. Non vive cosa che piú di te sia remota dall'alba.
Quando sembri destarti sei soltanto dolore, l'hai negli occhi e nel sangue ma tu non senti. Vivi come vive una pietra, come la terra dura. E ti vestono sogni movimenti singulti che tu ignori. Il dolore come l'acqua di un lago trepida e ti circonda. Sono cerchi sull'acqua. Tu li lasci svanire. Sei la terra e la morte.
|
A föld és a halál (Magyar)Fekete föld, vörös föld, idesodort a tenger, az a kiégetett zöld, s itt a sziklakövek közt csak geránium, ódon szó és véres robot nő mit tudod, mennyi bút, jajt sodorsz hozzánk az árból, gazdag vagy, mint az emlék, mint a végtelen alföld, kemény s édes szavunk te, a véreres szemekben beh régen tükröződöl; ifjú vagy mint a termés, emléke évszakoknak — az augusztusi égbolt alatt szállong a párád, tekinteted olajzöld, csitul tőle a tenger, és te élsz és föléledsz, sohasem ámulsz, szilárd vagy, mint a föld, és sötét vagy, mint a föld, te, az évek s álmok olajütője; a holdfényben kitárul meztelen tested, ősi, mint két keze anyánknak és mint a tűzhely öble.
Olyan vagy mint a földrész, melyet senki sem ismer. És nem is vársz te semmit, hacsak nem az egyetlen, a mélyben rejtező szót, sűrű lombból gyümölcsöt. Szél támad, rád halottas száraz dolgok pörögnek, majd újra tovaszállnak. Ősi szók, ősi testek. Csak úgy remegsz a nyárban.
És te vagy még a domb is, kőborította ösvény, a nádas zizegése és ismered a szőlőt, az éjjel néma dombot. Egyetlen szót sem ejtesz.
Ez a föld egyre hallgat és nem is a te földed. A dombok és növények fölött itt néma csend ül. Ez rét, folyó hazája. Most a szigorú csönd vagy, szemed sötét, lezárult ajkad, te vagy a szőlő.
Ez a föld egyre csak vár, s egyetlen szót sem ejt ki. Izzó egek alatt múlt a napok garmadája. Felhőkkel játszadoztál. A föld csupa gonoszság - te jól tudod magadban. És még ez is a szőlő.
Megtalálod a felhőt és nádast, újra hang szól, a hold fényében árnyék.
Megtalálod a szót is játékoknak a kurta éji pillanatán túl, ifjúság tüze hunytán. Rájössz, hallgatni édes. A föld vagy és a szőlő. Végig a puszta síkon a tüzes csönd világít, miként máglya az éjben.
Faragott kő az orcád, kemény rög a te véred, a tenger sodort erre. Te mindent szívesen látsz, vizsgálsz, s már visszalöknél, mint a tenger. Szívedben csend honol, visszafojtott szók. Te vagy a sötétség. Neked a hajnal is csönd.
És szólsz a föld ezernyi hangján: te vagy a kútban megcsobbanó vödör, s te a tűzhely dalolása, az alma huppanása, ajtóküszöb előtt a megbékítő komor szó s a csecsemő-sikongás – emlékek, sohse múlók.
Nem változol, sötétség. A bezárt pince is vagy, s padló, keményre döngölt, hova egyszer belépett egy kisfiú mezítláb – emlékszik rá örökké. A kamra vagy, sötétség, emlékszik rá örökké, mint öreg udvarukra, hol neki nyílt a hajnal.
Nem ismered a dombot, ahova drága vér folyt. Mindnyájan menekültünk, mind eldobtuk a fegyvert és nevünket. Egy asszony nézte a mi futásunk. De egyikünk megállott, kezét ökölbe zárta, az üres égre nézett, lecsuklott feje, s némán meghalt a fal tövében. Neve maradt utána és egy vértócsa. Asszony vár ránk a dombok alján.
Sóból van és iszapból a pillantásod. Egy nap tengerből ülepedtél. Kihajtottak húsodból a délszaki növények – agave, oleander – s emlékeznek reád jól. Mindent szemedbe sűrítsz. Sóból van és iszapból leheleted, a véred.
Meleg szélben esőcsepp, árnyéka nyári hőben - mindent magadba sűrítsz. A fűben rejtező fürj, a pusztaság rekedtes hangján is te kiáltasz - te vagy az áthevült kő. Csupa robot a puszta és csupa kín a puszta. Éjjel minden paraszti mozdulat benne hallgat. Véres robot vagy, s éjjel a nagy engesztelődés. Mint a fű és a szikla, mint a föld, oly lezárt vagy: vergődöl, mint a tenger. Nincs az a szó, egyetlen, amelyre te juháznál s hőkölnél. Újra létet, - csöndet, leheletet nyersz, cirógatót, akárcsak rengéséből a föld is. Égett vagy, mint a tenger, mint a szirtek gyümölcse, egyetlen szót sem ejtesz, és nem szól senki hozzád.
Egyre csak hoz a tenger, rekedt tőle a hangod, szemed rejtve örökké, mint csermely a bozótban, homlokod, mint a felhős, alacsony ég, lecsügged. Te éledsz újra s újra, mint ódon, vad remekmű - jól ismerheti régről a szív, s magába zárja.
Minden perc új csalódás, a halál mindegyik perc. Örök küzdés a sorsunk. Aki kiáll a harcból, már a halálba kóstol, azt csörgedezi vére. Derék ellenfelek, mi gyűlölködést nem érzünk, összeolvadta hangunk, összeforrott a gondunk, így élünk szembenézve, tanúnk rá a szegény ég. Nincs árulás miköztünk, és nem esik fölös szó - csak harcolunk örökre. Csak harcolunk tovább, és csak harcolunk örökre, mert vállvetve keressük a halálnak az álmát, és már rekedt a hangunk, vad homlokunk lecsügged, és egünk változatlan. Csupán erre születtünk. Ha hátrál egyikünk, már vak éjszaka zuhan ránk, nem béke, nyugalom sem és igazi halál sem. Te többé nem vagy és két karom vergődik árván.
Míg a szív ere dobban. A te neved kimondták. A halál jött el ismét. Te vad, te ismeretlen, most újjászült a tenger.
És akkor mi esendők, kik szerettük az esti beszélgetést az otthont, a patakparti utat, a házak mocskos és rőt fénysugarát, a sajgó szenvedés enyhülését - a kezünkről letörtük az eleven bilincset, és ajkunk néma lett, de a vér dobolt szívünkben, és gyöngédség nem ébredt bennünk és semmi ábránd a patakparti úton. Már szabadon tudunk és egyedül élni, halni.
A föld vagy s a halál vagy. Évszakod a sötétség és a csönd. Nincsen élő egyetlen lény se nálad messzebb a virradattól.
Amikor lassan eszmélsz, eleven fájdalom vagy, él véredben, szemedben, s már nem érzed. Oly élő, miként élő a kő is vagy miként a kemény rög. Felöltöztetnek álmok, tagjaid remegése, s tán nem is sejted. Ingó hullámaként a tónak a fájdalom körülvesz. A víz színe gyűrűzik. Tűröd, hogy mélyre nyeljen. A föld vagy s a halál vagy.
|