Petrarca, Francesco: CXXXVI (Az ég tüze szakadjon a fejedre) (Canzoniere - CXXXVI (Fiamma dal ciel su le tue treccie piova) Magyar nyelven)
Canzoniere - CXXXVI (Fiamma dal ciel su le tue treccie piova) (Olasz)Fiamma dal ciel su le tue treccie piova, malvagia, che dal fiume et da le ghiande per l'altrui impoverir se' ricca et grande poi che di mal oprar tanto ti giova;
nido di tradimenti, in cui si cova quanto mal per lo mondo oggi si spande, de vin serva, di lecti et di vivande, in cui Luxuria fa l'ultima prova.
Per le camere tue fanciulle et vecchi vanno trescando, et Belzebub in mezzo co' mantici et col foco et co li specchi.
Già non fostú nudrita in piume al rezzo, ma nuda al vento, et scalza fra gli stecchi: or vivi sí ch'a Dio ne venga il lezzo.
|
CXXXVI (Az ég tüze szakadjon a fejedre) (Magyar)Az ég tüze szakadjon a fejedre, Gonoszság, te minapi szürke koldus, ki mások nyomorán lett gyorsan oly dús, hogy már csak ártásban telik a kedve.
Arulások fészke, hol sisteregve főzik, mi csak e földön pusztító, bús, hol részegen, cédák közt hemperegve utolsót rugja a buja, gonosz hús.
Termeidben lányok s parázna vének hancúroznak s mind Belzebúbra nyitnak, ki fujtatót visz s tüzet gyarapíttat.
Nem tollpihés árnyékban nevelének, de pőrén, tüske közt, kitéve szélnek, s most úgy élsz, hogy bűzöd az Istenig hat.
|