Janus Pannonius: Egy pannon mandulafára (De amygdalo in Pannonia nata Magyar nyelven)
De amygdalo in Pannonia nata (Latin)Quod nec in Hesperidum vidit Tirynthius hortis, Nec Phaeaca, Ithacae dux, apud Alcinoum, Quod fortunatis esset mirabile in arvis, Nedum in Pannoniae frigidiore solo; Audax per gelidos en! floret amygdala menses, Tristior et veris germina fundit hyems. Progne, Phylli tibi, fuit expectanda; vel omnes Odisti iam post Demophoonta moras?
|
Egy pannon mandulafára (Magyar)Színarany, illatos almafa-kertben Herkules ily csoda-ágra nem lelt, de Ulissz se igen ám a phaiák szigeten. Nincs is a mennyben, nincs is a mélyben az Éliziumban. Pannoniában eredt, pont huzatos terein. Bátran e mandula bontja virágát cidris időben, kései hó veri bár majd kora-szép rügyeit. Fácska, Te, lásd, hogy a fecske se jött még! Árva szerelmes Füllisz, mégis ide vagy gyökerezve hiven
|