Die zwei Raben (Német)
Der Rabe fliegt zum Raben dort, Der Rabe krächzt zu dem Raben das Wort: Rabe, mein Rabe, wo finden wir Heut unser Mahl? wer sorgte dafür?
Der Rabe dem Raben die Antwort schreit: Ich weiß ein Mahl für uns bereit; Unterm Unglücksbaum auf dem freien Feld Liegt erschlagen ein guter Held.
Durch wen? weshalb? - Das weiß allein, Der sah's mit an, der Falke sein, Und seine schwarze Stute zumal, Auch seine Hausfrau, sein junges Gemahl.
Der Falke flog hinaus in den Wald; Auf die Stute schwang der Feind sich bald; Die Hausfrau harrt, die in Lust erbebt, Deß nicht, der starb, nein, deß, der lebt. Feltöltő | Efraim Israel |
Az idézet forrása | http://www.balladen.de/web/sites/ balladen_gedichte/autoren.php?b05=19&b16=291 |
|
A két holló (Magyar)
Hollóhoz hollótársa száll, Holló hollónak kiabál: Hollóm, hollóm, mi lesz velünk? Ki adja meg ma eledelünk?
Holló hollónak adja a szót: Láttam vacsorának valót, Ott, hol baljós fát nevel a rét: Egy meggyilkolt hős tetemét.
Ki ölte meg? miért? – Egyedül Sólyma tudja, ki előtte ül, Meg jó paripája, a fekete, Meg élete párja, a hitvese.
A sólyom az erdőbe repült, A tettes a lóra hamar felült; A nő kitart, vágy győzte meg: Nem a holtért, élőért remeg.
|