This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bone, Heinrich: Mitől boldog a költő? (Dichterglück in Hungarian)

Portre of Bone, Heinrich

Dichterglück (German)

Still ein Liedchen auszugießen,
Ist ein Quell von Seligkeit;
Wie des Herzens Worte sprießen,
Kehrt der Seele Blütenzeit.

Leichter Traum wird der Gedanke,
Jede That belebtes Bild,
Und mit klarem Friedenstranke
Wird der Sehnsucht Durst gestillt.

Laßt mich singen, wie's mich dränget,
Jede Stunde bring' ein Lied;
Nur wer schaut, was hebt und enget,
Ahnet, was im Himmel blüht.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://gedichte.xbib.de/Bone_ gedicht_015.+Dichtergl%FCck.htm

Mitől boldog a költő? (Hungarian)

Dalocskát ha költsz ki csendben,
Üdvösség forrása az;
Ömlik a szó, szívből, rendben
Lelkednek az a tavasz.

Álom lesz a Gondolatból,
Élő kép mind ami Tett,
E tiszta varázsitaltól
Szomjat lelked elfeled.

Kis dalodat bátran elfújd,
Ahogy ajkadra tolul.
Csak ha látod, mi emel, sújt
Tudod, égben mi virul.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap