This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rosegger, Peter: „Szerethetem-é e lyányt?“ („Därf ih ’s Dirndl liabn?“ in Hungarian)


Back to the translator

„Därf ih ’s Dirndl liabn?“ (German)

Ih bin jüngst verwichen
Hin zan Pforra gschlichn:
»Därf ih s' Dirndl liabn?«
»Untasteh dih nit, bei meina Seel,
Wonstas Dirndl liabst, so kimst in d' Höll!«

Bin ih vull Valonga
Zu da Muata gonga:
»Därf ih 's Dirndl liabn?«
»O mei liaba Schotz, es is no zfrua,
Noch funfzehn Jahrln erst, mei liaba Bua!«

War in großn Nötn,
Hon ih 'n Votan betn:
»Därf ih s' Dirndl liabn?«
»Duners Schlangl!« schreit er in sein Zurn,
»Willst mein Steckn kostn, konst es thuan!«

Wos is onzufonga?
Bin zan Herrgott gonga:
»Därf ih s' Dirndl liabn?«
»Ei jo freili,« sogt er und hot glocht,
»Wegn an Büaberl hon ih 's Dirndl gmocht!«



Uploaded byTauber Ferenc
Publisherhttps://www.gedichte-lyrik-online.de/daerf-ih-s-dirndl-liabn.html
Source of the quotationhttps://www.gedichte-lyrik-online.de/daerf-ih-s-dirndl-liabn.html

„Szerethetem-é e lyányt?“ (Hungarian)

Szerelemmel lelkemben
A paphoz settenkedtem:
»Szerethetem-é e lyányt?«
»Meg ne próbáld, fiam, jobb lesz, ha elülsz!
Megszeretgeted, és pokolra kerülsz!«

De a vágytól szólt a szám,
Hátha segít jó anyám:
»Szerethetem-é e lyányt?«
»Drágaságom, túl kora még,
Teljen el vagy tizenöt év!«

Nagyon nyomott gondom,
Az apámnak mondom:
»Szerethetem-é e lyányt?«
»Agyonverlekl!« óbégat azonnal,
»nem pálcával, hanem furkósbottal!«

Erre mit tehettem?
Úristenhez mentem:
»Szerethetem-é e lyányt?«
»Persze, fiam,« nevetett ő, »sőt!:«
»Pont egy fiú miatt teremtettem őt!«

 

 



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap