This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Erhardt, Heinz: Kukacos vers (Die Made in Hungarian)

Portre of Erhardt, Heinz
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Die Made (German)

Hinter eines Baumes Rinde
wohnt die Made mit dem Kinde ....

Sie ist Witwe, denn der Gatte,
den sie hatte, fiel vom Blatte.
Diente so auf diese Weise
einer Ameise als Speise.

Eines Morgens sprach die Made:
„Liebes Kind, ich sehe grade,
drüben gibt es frischen Kohl,
den ich hol. So leb denn wohl!
Halt, noch eins! Denk, was geschah,
geh nicht aus, denk an Papa!“

Also sprach sie und entwich. -
Made junior aber schlich
hinterdrein; und das war schlecht!
Denn schon kam ein bunter Specht
und verschlang die kleine fade
Made ohne Gnade. Schade!

Hinter eines Baumes Rinde
ruft die Made nach dem Kinde ...

 



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationhttps://www.geo.de

Kukacos vers (Hungarian)

Nyurga fának ferde kérge,
Gyermekestül lakja férge.

Kukacözvegy, bús az éje,
nincs ki kérje. Drága férje
odahagyta fészke langyát:
bőrét hagyják csak a hangyák.

Egy szép reggel mond a féreg:
„Figyelj, fiam, kérve kérlek,
káposzta van odaát,
rajta hát, most megy anyád!
Vigyázz, ki ne bújj soha,
emlékezz, hogy’ járt papa!”

Szólt kukacné s el-kiment. —
Fia nem marada bent,
azt gondolta: „Rá se ránts!”
Harkály avagy Fakopáncs
ott termett és egy falatra
bekapta, szét sem harapta!

Nyurga fának ferde kérge,
Fiát hívogatja férge...



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap