This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bessmertny, Alexander: Májusban (Im Mai in Hungarian)

Im Mai (German)

Das war ein köstlich Maien.
Wir saßen froh zu zweien,
Wir guckten in die Luft
Und schnupperten den Duft.
Und wenn wir uns mal küssten,
So war´s, als ob wir´s müssten.
So wurd´ der Tag verbracht,
Und dann - dann kam die Nacht.



Uploaded byTauber Ferenc
PublisherDer Querschnitt folyóirat
Source of the quotationBand 5/1
Publication date

Májusban (Hungarian)

Milyen finom május volt.
Kettecskén csak ültünk ott,
Figyeltük a szellőt
Szívtunk illatfelhőt.
És ha csókra sor került,
Fölöttünk a sors feszült.
A nappal kábult fény,
És – aztán jött az éj.

*Alexander Bessmertny (1888-1943) az egyik feltételezett szerzője a „Tíz szonett (1912)“c. erotikus pornografikus gyűjteménynek. Ezeket először a romantikus Friedrich Schlegel-nek (1772-1829) tulajdonították, aztán több ismert szerzőnek is. Máig hiányoznak az egyértelmű bizonyítékok.
Ez Bessmertny egy érdekes tavaszi verse. (T.F.)*


Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap