This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gries, Johann Diederich: Zuhatagom (Mein Fall in Hungarian)


Back to the translator

Mein Fall (German)

Er stand am mächtigen Rheinfall,

Da kam ihm gleich der Einfall:

O wäre doch der Rheinfall

Kein Wasser – sondern Weinfall!

Dann erst, dann wär er mein Fall! 



Uploaded byTauber Ferenc
Publisherhttps://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de
Source of the quotationhttps://www.gedichte-fuer-alle-faelle.de

Zuhatagom (Hungarian)

Te mesés Rajna-zuhatag,

Különbnek akartalak:

Lennél bár, te zuhatag,

Nem víz- hanem borpatak!

Ölnék is, hogy óvjalak! 

(Mein Fall - kettős jelentésű szó, másik jelentése: Az én esetem)



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap