This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Miedl, Jürgen: Fás versek korlátai (szabad ford.) (Grenzen der Baumlyrik in Hungarian)

Grenzen der Baumlyrik (German)

Über Eiben

Lyrik schreiben

zu den Linden

Verse finden,

für Platanen

Jamben planen,

auf die Birken

Reim erwirken,

preisend Kiefern-

Oden liefern,

rhythmisch Eschen-

Phrasen dreschen,

um die Tannen

Hymnen spannen

oder Fichten

zu bedichten:

Dies Besingen

kann gelingen.

Doch was machen

beim Borstigen Flügelstorax?



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationhttps://taz.de/Die-Wahrheit/!5969785/

Fás versek korlátai (szabad ford.) (Hungarian)

Tiszafáról

rímet rázol,

aztán a hárs

lírai társ,

a vén platán

jambusra vár,

sorvégi nyír,

mindent kibír,

fenyőerdő

ritmusra nő,

kőrisre is

akad frázis,

ha jegenye
egye fene,

egy sima luc-

ról ódát tudsz:

Dalod betölt

erdőt-mezőt.

De mi legyen

az Érdes-fürtös sztórax-szal?



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap