Der Frühling, Am ersten Maimorgen (German)
Heute will ich fröhlich, fröhlich sein, Keine Weis’ und keine Sitte hören; Will mich wälzen und für Freude schrein, Und der König soll mir das nicht wehren; Denn er kommt mit seiner Freuden Schar Heute aus der Morgenröte Hallen, Einen Blumenkranz um Brust und Haar Und auf seiner Schulter Nachtigallen; Und sein Antlitz ist ihm rot und weiß, Und er träuft von Tau und Duft und Segen - Ha! Mein Thyrsus sei ein Knospenreis, Und so tauml’ ich meinem Freund entgegen. |
A tavasz. Az első májusi reggelen (Hungarian)
Hát ma vidám leszek én, vidám,Ű Bölcset, illőt nem akarok hall’ni, Lényem pörg, örömért kiabál, És király sem tudná ezt tiltani.
Mert ő hozza öröm seregét Már a hajnalpír csarnokából, Szép virágkoszorúval a fején. És vállain dalos csalogányok.
Ő orcája piros és fehér, Mámor illat árad harmatából, Rajtam bimbózó ág a fejék, S így dülöngve keresem barátom.
|