This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: A cselédlány álma (Der Traum der Magd in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Der Traum der Magd (German)

Am Morgen spricht die Magd ganz wild:

»Ich hab heut nacht ein Kind gestillt -

 

ein Kind mit einem Käs als Kopf -

und einem Horn am Hinterschopf!

 

Das Horn, o denkt euch, war aus Salz

und ging zu essen, und dann -«

 

»Halt's -

halt's Maul!« so spricht die Frau, »und geh

an deinen Dienst, Zä-zi-li-ê!«



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.versalia.de/archiv/Morgenstern

A cselédlány álma (Hungarian)

Reggel a cselédlányka szólt:
   
„Szoptattam éjjel csecsszopót —
   
   
   
gyermeket, sajtot fej helyett —
   
szarv díszítette a fejet!
   
   
   
A szarv sóból volt, semmi hús,
   
eszegetett, s utána —
    
   
   
„Kuss! —
   
nagysága mond. — Uram fia!
   
Dolgodra! Mars, Ce-ci-lia!”



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap