This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: Az orrlábú (Das Nasobēm in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Das Nasobēm (German)

Auf seinen Nasen schreitet

einher das Nasobēm,

von seinem Kind begleitet.

Es steht noch nicht im Brehm.

 

Es steht noch nicht im Meyer.

Und auch im Brockhaus nicht.

Es trat aus meiner Leyer

zum ersten Mal ans Licht.

 

Auf seinen Nasen schreitet

(wie schon gesagt) seitdem,

von seinem Kind begleitet,

einher das Nasobēm.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://de.wikisource.org/wiki/Galgenlieder

Az orrlábú (Hungarian)

Nem lábal, nem, csak orrol:
   
ez az orrlábu rém.
   
Nem veszi be gyomor, toll,
   
nem vette be a Brém.
   
   
   
Nincs benne lexikonban
   
az emlősök között,
   
helye Lantomban, ott van,
   
az teremtette őt.
   
   
   
Nem lábal az, csak orrol
   
(mint versem elején).
   
Idegen ő gyomortól:
   
ő az orrlábu rém.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap