This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: Ahogy az ember borús napon Napot feled (So wie ein Mensch, am trüben Tag, der Sonne vergißt in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian

Back to the translator

So wie ein Mensch, am trüben Tag, der Sonne vergißt (German)

So wie ein Mensch, am trüben Tag, der Sonne vergißt, —
sie aber strahlt und leuchtet unaufhörlich, —
so mag man Dein an trübem Tag vergessen,
um wiederum und immer wiederum
erschüttert, ja geblendet zu empfinden,
wie unerschöpflich fort und fort und fort
Dein Sonnengeist
uns dunklen Wandrern strahlt.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationinternet

Ahogy az ember borús napon Napot feled (Hungarian)

Ahogy az ember borús napon Napot
feled, -
ő viszont süt és világít szüntelen, -
úgy borús napon elfelejtünk Téged,
hogy aztán megint, újra és újra
megrázva, sőt elvakítva megértsük,
kimeríthetetlenül süt örök
Napszellemed
sötét vándorokra.



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap