This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: Novemberi nap (komoly vers) (Novembertag in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian
Portre of Israel Efraim

Back to the translator

Novembertag (German)

Nebel hängt wie Rauch ums Haus,

drängt die Welt nach innen;

ohne Not geht niemand aus;

alles fällt in Sinnen.

 

Leiser wird die Hand, der Mund,

stiller die Gebärde.

Heimlich, wie auf Meeresgrund,

träumen Mensch und Erde.

 



Uploaded byTauber Ferenc
Publisherhttps://gedichte.xbib.de/--41899_54982_57590_68859_84098--.htm
Source of the quotationhttps://gedichte.xbib.de/--41899_54982_57590_68859_84098--.htm

Novemberi nap (komoly vers) (Hungarian)

Ködöt, füstöt nyög a ház,
   
bennszorult világunk:
   
bent mereng, csak bent tanyáz,
   
nem tesszük ki lábunk.
   
   
   
Nyughass, kéz, száj, ne beszélj.
   
Mintha minden állna.
   
Rejtett mint a tengermély
   
Föld és ember álma.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap