This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lichtenstein, Alfred: Becsípett egyén monológja (Der Angetrunkene in Hungarian)

Portre of Lichtenstein, Alfred

Der Angetrunkene (German)

Man muß sich so sehr hüten, daß man nicht
Ohn jeden Anlaß aufbrüllt wie ein Tier.
Daß man der ganzen Kellnerschaft Gesicht
Nicht kurz und klein haut, übergießt mit Bier.

Daß man sich nicht die ekle Zeit verkürzt,
Indem man sich in einen Rinnstein legt.
Daß man sich nicht von einer Brücke stürzt.
Daß man dem Freund nicht in die Fresse schlägt.

Daß man nicht plötzlich unter Hundswauwau
Die Kleider sich vom feisten Leibe reißt.
Daß man nicht irgendeiner lieben Frau
Den finstern Schädel in die Schenkel schmeißt.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://gedichte.xbib.de/Lichtenstein _gedicht_Der+Angetrunkene.htm

Becsípett egyén monológja (Hungarian)

Vigyázni kell, nehogy elbőgd magad
Mint egy oroszlán, ha nincs rá okod.
Hogy el ne páhold a pincérhadat,
Söröskorsód pofájukba ne dobd.

Hogy légy hányingert kiheverni rest
Az árokban: ki azt otthon heverd.
Hogy a hídról magadat le ne vesd.
Hogy képen ne teremts józan havert.

Hogy ebvonítástól váratlanul
Le ne pucérítsd dagadt tenmagad,
Hogy sötét koponyádat botorul
Egy nyájas hölgynek combjára ne rakd.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap