This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: Hosszú az út mit az est bejárt (Der Abend kommt von weit gegangen in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

Der Abend kommt von weit gegangen (German)

Der Abend kommt von weit gegangen
durch den verschneiten, leisen Tann.
Dann preßt er seine Winterwangen
an alle Fenster lauschend an.

Und stille wird ein jedes Haus;
die Alten in den Sesseln sinnen,
die Mütter sind wie Königinnen,
die Kinder wollen nicht beginnen
mit ihrem Spiel. Die Mägde spinnen
nicht mehr. Der Abend horcht nach innen,
und innen horchen sie hinaus.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://gedichte.xbib.de

Hosszú az út mit az est bejárt (Hungarian)

Hosszú az út mit az est bejárt,
át behavazott, halk fenyvesen.
Odanyomja téli orcáját
ablakhoz, s fülel csendesen.

Minden ház elcsendesedik:
fotelben öreg elmélkedik,
anya most királynőnek tetszik,
gyerekek sehogyan sem veszik
álmuk elő. A cseléd pedig
nem sző. Est füle erőlködik,
bentről meg épp őt fülelik.



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap