This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Rilke, Rainer Maria: [Tavasszal, ha két szív elrévül] ([Wenn sich zwei finden...] in Hungarian)

Portre of Rilke, Rainer Maria

Back to the translator

[Wenn sich zwei finden...] (German)

Wenn zwei sich finden tief im Lenzen,
muß das ein liebes Wandern sein.
Ein jedes Wort ist ein Ergänzen,
der weite Weg hat keine Grenzen,
und tausend Tiefen hat der Hain.

Und lauter leise Lauben warten,
und lauter linde Lüfte gehn
mit Lispeln in dem birkenzarten
Geäst, weil durch den Blütengarten
die Sehnsucht irrt auf sachten Zehn .....

 

Meran, 4. April 1897



Uploaded byTauber Ferenc
PublisherInsel Verlag, Frankfurt am Main
Source of the quotationRainer Maria Rilke Sämtliche Werke. Rilke-Archiv in Verbindung mit Ruth Sieber-Rilke, besorgt durch Ernst Zinn
Bookpage (from–to)Band 3. S. 564
Publication date

[Tavasszal, ha két szív elrévül] (Hungarian)

Tavasszal, ha két szív elrévül,
közös útjuk édes séta lesz.
A szavuk egymáséba épül,
az ösvény halad határ nélkül,
s a halk park mélye nem ereszt.

S csupa csendes csalit hívogat,
és csupa szelíd szellő száll,
zsenge nyíren súgás járogat,
érinve kerti virágokat,
s a vágy lábujjhegyen kószál.....

 

Meran, 1897.április 4.



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap